perl.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-15 20:29+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #, no-wrap
  15. msgid "&perl-url;"
  16. msgstr "&perl-url;"
  17. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  18. msgid ""
  19. "<productname>perl</productname> <productnumber>&perl-version;</"
  20. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  21. msgstr ""
  22. "<productname>perl</productname> <productnumber>&perl-version;</"
  23. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  24. #. type: Content of: <sect1><title>
  25. msgid "Perl-&perl-version;"
  26. msgstr "Perl-&perl-version;"
  27. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  28. msgid "Perl"
  29. msgstr "Perl"
  30. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  31. msgid "The Perl package contains the Practical Extraction and Report Language."
  32. msgstr "Perl 软件包包含实用报表提取语言。"
  33. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  34. msgid "&buildtime;"
  35. msgstr "&buildtime;"
  36. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  37. msgid "&diskspace;"
  38. msgstr "&diskspace;"
  39. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  40. msgid "&perl-fin-sbu;"
  41. msgstr "&perl-fin-sbu;"
  42. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  43. msgid "&perl-fin-du;"
  44. msgstr "&perl-fin-du;"
  45. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  46. msgid "Installation of Perl"
  47. msgstr "安装 Perl"
  48. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  49. msgid ""
  50. "This version of Perl now builds the Compress::Raw::Zlib and Compress::Raw::"
  51. "BZip2 modules. By default Perl will use an internal copy of the sources for "
  52. "the build. Issue the following command so that Perl will use the libraries "
  53. "installed on the system:"
  54. msgstr ""
  55. "该版本的 Perl 会构建 Compress::Raw::ZLib 和 Compress::Raw::BZip2 模块。默认情"
  56. "况下 Perl 会使用内部的源码副本构建它们。执行以下命令,使得 Perl 使用系统中已"
  57. "经安装好的库:"
  58. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  59. #, no-wrap
  60. msgid ""
  61. "<userinput remap=\"pre\">export BUILD_ZLIB=False\n"
  62. "export BUILD_BZIP2=0</userinput>"
  63. msgstr ""
  64. "<userinput remap=\"pre\">export BUILD_ZLIB=False\n"
  65. "export BUILD_BZIP2=0</userinput>"
  66. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  67. msgid ""
  68. "To have full control over the way Perl is set up, you can remove the <quote>-"
  69. "des</quote> options from the following command and hand-pick the way this "
  70. "package is built. Alternatively, use the command exactly as below to use the "
  71. "defaults that Perl auto-detects:"
  72. msgstr ""
  73. "为了能够完全控制 Perl 的设置,您可以在以下命令中移除 <quote>-des</quote> 选"
  74. "项,并手动选择构建该软件包的方式。或者,直接使用下面的命令,以使用 Perl 自动"
  75. "检测的默认值:"
  76. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  77. msgid ""
  78. "<userinput remap=\"configure\">sh Configure -des \\\n"
  79. " -Dprefix=/usr \\\n"
  80. " -Dvendorprefix=/usr \\\n"
  81. " -Dprivlib=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/core_perl \\\n"
  82. " -Darchlib=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/core_perl \\\n"
  83. " -Dsitelib=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/site_perl \\\n"
  84. " -Dsitearch=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/site_perl \\\n"
  85. " -Dvendorlib=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/vendor_perl \\\n"
  86. " -Dvendorarch=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/vendor_perl \\\n"
  87. " -Dman1dir=/usr/share/man/man1 \\\n"
  88. " -Dman3dir=/usr/share/man/man3 \\\n"
  89. " -Dpager=\"/usr/bin/less -isR\" \\\n"
  90. " -Duseshrplib \\\n"
  91. " -Dusethreads</userinput>"
  92. msgstr ""
  93. "<userinput remap=\"configure\">sh Configure -des \\\n"
  94. " -Dprefix=/usr \\\n"
  95. " -Dvendorprefix=/usr \\\n"
  96. " -Dprivlib=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/core_perl \\\n"
  97. " -Darchlib=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/core_perl \\\n"
  98. " -Dsitelib=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/site_perl \\\n"
  99. " -Dsitearch=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/site_perl \\\n"
  100. " -Dvendorlib=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/vendor_perl \\\n"
  101. " -Dvendorarch=/usr/lib/perl5/&perl-version-min;/vendor_perl \\\n"
  102. " -Dman1dir=/usr/share/man/man1 \\\n"
  103. " -Dman3dir=/usr/share/man/man3 \\\n"
  104. " -Dpager=\"/usr/bin/less -isR\" \\\n"
  105. " -Duseshrplib \\\n"
  106. " -Dusethreads</userinput>"
  107. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  108. msgid "The meaning of the configure options:"
  109. msgstr "配置选项的含义:"
  110. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  111. msgid "<parameter>-Dvendorprefix=/usr</parameter>"
  112. msgstr "<parameter>-Dvendorprefix=/usr</parameter>"
  113. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  114. msgid ""
  115. "This ensures <command>perl</command> knows how to tell packages where they "
  116. "should install their perl modules."
  117. msgstr ""
  118. "这保证 <command>perl</command> 知道如何告知软件包应该在哪里安装它们的 perl 模"
  119. "块。"
  120. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  121. msgid "<parameter>-Dpager=\"/usr/bin/less -isR\"</parameter>"
  122. msgstr "<parameter>-Dpager=\"/usr/bin/less -isR\"</parameter>"
  123. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  124. msgid ""
  125. "This ensures that <userinput>less</userinput> is used instead of "
  126. "<userinput>more</userinput>."
  127. msgstr ""
  128. "这保证该软件包使用 <userinput>less</userinput> 对输出进行分页,而不是使用 "
  129. "<userinput>more</userinput>。"
  130. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  131. msgid ""
  132. "<parameter>-Dman1dir=/usr/share/man/man1 -Dman3dir=/usr/share/man/man3</"
  133. "parameter>"
  134. msgstr ""
  135. "<parameter>-Dman1dir=/usr/share/man/man1 -Dman3dir=/usr/share/man/man3</"
  136. "parameter>"
  137. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  138. msgid ""
  139. "Since Groff is not installed yet, <command>Configure</command> thinks that "
  140. "we do not want man pages for Perl. Issuing these parameters overrides this "
  141. "decision."
  142. msgstr ""
  143. "由于 Groff 还没有安装,<command>Configure</command> 认为我们不需要 Perl 的 "
  144. "man 页面。这些参数覆盖这个判断。"
  145. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  146. msgid "<parameter>-Duseshrplib</parameter>"
  147. msgstr "<parameter>-Duseshrplib</parameter>"
  148. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  149. msgid "Build a shared libperl needed by some perl modules."
  150. msgstr "构建 libperl 共享库,一些 perl 模块需要它。"
  151. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  152. msgid "<parameter>-Dusethreads</parameter>"
  153. msgstr "<parameter>-Dusethreads</parameter>"
  154. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  155. msgid "Build perl with support for threads."
  156. msgstr "构建带有线程支持的 perl。"
  157. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  158. msgid "<parameter>-Dprivlib,-Darchlib,-Dsitelib,...</parameter>"
  159. msgstr "<parameter>-Dprivlib,-Darchlib,-Dsitelib,...</parameter>"
  160. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  161. msgid ""
  162. "These settings define where Perl is looking for installed modules. The LFS "
  163. "editors chose to put them in a directory structure based on the Major.Minor "
  164. "version of Perl (&perl-version-min;) which allows upgrading Perl to newer "
  165. "Patch levels (&perl-version;) without the need to reinstall all of the "
  166. "modules again."
  167. msgstr ""
  168. "这些选项定义 Perl 查找系统上安装的模块的位置。LFS 编辑决定将它们存放在以主版"
  169. "本号.次版本号 (如 &perl-version-min;) 格式表示 Perl 版本的目录结构中,使得可"
  170. "以在升级 Perl 到更新的修订号 (修订号即类似 &perl-version; 这样的完整版本号中"
  171. "最后一部分) 时,不需要重新安装所有模块。"
  172. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  173. msgid "Compile the package:"
  174. msgstr "编译该软件包:"
  175. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  176. #, no-wrap
  177. msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  178. msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
  179. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  180. msgid "To test the results (approximately 11 SBU), issue:"
  181. msgstr "为了测试编译结果 (需要约 11 SBU),执行以下命令:"
  182. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  183. #, no-wrap
  184. msgid "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
  185. msgstr "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>"
  186. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  187. msgid "Install the package and clean up:"
  188. msgstr "安装该软件包,并清理环境变量:"
  189. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  190. #, no-wrap
  191. msgid ""
  192. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  193. "unset BUILD_ZLIB BUILD_BZIP2</userinput>"
  194. msgstr ""
  195. "<userinput remap=\"install\">make install\n"
  196. "unset BUILD_ZLIB BUILD_BZIP2</userinput>"
  197. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  198. msgid "Contents of Perl"
  199. msgstr "Perl 的内容"
  200. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  201. msgid "Installed programs"
  202. msgstr "安装的程序"
  203. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  204. msgid "Installed libraries"
  205. msgstr "安装的库"
  206. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  207. msgid "Installed directory"
  208. msgstr "安装的目录"
  209. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  210. msgid ""
  211. "corelist, cpan, enc2xs, encguess, h2ph, h2xs, instmodsh, json_pp, libnetcfg, "
  212. "perl, perl&perl-version; (hard link to perl), perlbug, perldoc, perlivp, "
  213. "perlthanks (hard link to perlbug), piconv, pl2pm, pod2html, pod2man, "
  214. "pod2text, pod2usage, podchecker, podselect, prove, ptar, ptardiff, ptargrep, "
  215. "shasum, splain, xsubpp, and zipdetails"
  216. msgstr ""
  217. "corelist, cpan, enc2xs, encguess, h2ph, h2xs, instmodsh, json_pp, libnetcfg, "
  218. "perl, perl&perl-version; (指向 perl 的硬链接), perlbug, perldoc, perlivp, "
  219. "perlthanks (指向 perlbug 的硬链接), piconv, pl2pm, pod2html, pod2man, "
  220. "pod2text, pod2usage, podchecker, podselect, prove, ptar, ptardiff, ptargrep, "
  221. "shasum, splain, xsubpp, 以及 zipdetails"
  222. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  223. msgid "Many which cannot all be listed here"
  224. msgstr "很多,无法在这里全部列出"
  225. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  226. msgid "/usr/lib/perl5"
  227. msgstr "/usr/lib/perl5"
  228. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  229. msgid "Short Descriptions"
  230. msgstr "简要描述"
  231. #
  232. #
  233. #
  234. #. <varlistentry id="c2ph">
  235. #. <term><command>c2ph</command></term>
  236. #. <listitem>
  237. #. <para>Dumps C structures as generated from
  238. #. <command>cc -g -S</command></para>
  239. #. <indexterm zone="ch-system-perl c2ph">
  240. #. <primary sortas="b-c2ph">c2ph</primary>
  241. #. </indexterm>
  242. #. </listitem>
  243. #. </varlistentry>
  244. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  245. msgid ""
  246. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  247. msgstr ""
  248. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  249. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  250. msgid "<command>corelist</command>"
  251. msgstr "<command>corelist</command>"
  252. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  253. msgid "A commandline frontend to Module::CoreList"
  254. msgstr "Module::CoreList 的命令行前端"
  255. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  256. msgid "corelist"
  257. msgstr "corelist"
  258. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  259. msgid "<command>cpan</command>"
  260. msgstr "<command>cpan</command>"
  261. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  262. msgid ""
  263. "Interact with the Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) from the "
  264. "command line"
  265. msgstr "通过命令行与 Perl 综合归档网络 (CPAN) 交互"
  266. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  267. msgid "cpan"
  268. msgstr "cpan"
  269. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  270. msgid "<command>enc2xs</command>"
  271. msgstr "<command>enc2xs</command>"
  272. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  273. msgid ""
  274. "Builds a Perl extension for the Encode module from either Unicode Character "
  275. "Mappings or Tcl Encoding Files"
  276. msgstr "从 Unicode 字符映射或 Tcl 编码文件构建 Encode 模块使用的 Perl 扩展"
  277. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  278. msgid "enc2xs"
  279. msgstr "enc2xs"
  280. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  281. msgid "<command>encguess</command>"
  282. msgstr "<command>encguess</command>"
  283. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  284. msgid "Guess the encoding type of one or several files"
  285. msgstr "猜测一些文件的编码格式"
  286. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  287. msgid "encguess"
  288. msgstr "encguess"
  289. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  290. msgid "<command>h2ph</command>"
  291. msgstr "<command>h2ph</command>"
  292. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  293. msgid ""
  294. "Converts <filename class=\"extension\">.h</filename> C header files to "
  295. "<filename class=\"extension\">.ph</filename> Perl header files"
  296. msgstr ""
  297. "将 <filename class=\"extension\">.h</filename> C 头文件转化为 <filename "
  298. "class=\"extension\">.ph</filename> Perl 头文件"
  299. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  300. msgid "h2ph"
  301. msgstr "h2ph"
  302. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  303. msgid "<command>h2xs</command>"
  304. msgstr "<command>h2xs</command>"
  305. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  306. msgid ""
  307. "Converts <filename class=\"extension\">.h</filename> C header files to Perl "
  308. "extensions"
  309. msgstr ""
  310. "将 <filename class=\"extension\">.h</filename> C 头文件转化为 Perl 扩展"
  311. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  312. msgid "h2xs"
  313. msgstr "h2xs"
  314. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  315. msgid "<command>instmodsh</command>"
  316. msgstr "<command>instmodsh</command>"
  317. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  318. msgid ""
  319. "Shell script for examining installed Perl modules, and can create a tarball "
  320. "from an installed module"
  321. msgstr "用于检验安装好的 Perl 模块的 shell 脚本,可以从安装好的模块创建压缩包"
  322. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  323. msgid "instmodsh"
  324. msgstr "instmodsh"
  325. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  326. msgid "<command>json_pp</command>"
  327. msgstr "<command>json_pp</command>"
  328. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  329. msgid "Converts data between certain input and output formats"
  330. msgstr "在特定输入输出格式之间转化数据"
  331. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  332. msgid "json_pp"
  333. msgstr "json_pp"
  334. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  335. msgid "<command>libnetcfg</command>"
  336. msgstr "<command>libnetcfg</command>"
  337. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  338. msgid ""
  339. "Can be used to configure the <filename class=\"libraryfile\">libnet</"
  340. "filename> Perl module"
  341. msgstr ""
  342. "可以被用于配置 <filename class=\"libraryfile\">libnet</filename> Perl 模块"
  343. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  344. msgid "libnetcfg"
  345. msgstr "libnetcfg"
  346. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  347. msgid "<command>perl</command>"
  348. msgstr "<command>perl</command>"
  349. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  350. msgid ""
  351. "Combines some of the best features of C, <command>sed</command>, "
  352. "<command>awk</command> and <command>sh</command> into a single swiss-army "
  353. "language"
  354. msgstr ""
  355. "由 C 语言、<command>sed</command>、<command>awk</command> 和 <command>sh</"
  356. "command> 的最好特性结合成的一门瑞士军刀式语言"
  357. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  358. msgid "perl"
  359. msgstr "perl"
  360. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  361. msgid "<command>perl&perl-version;</command>"
  362. msgstr "<command>perl&perl-version;</command>"
  363. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  364. msgid "A hard link to <command>perl</command>"
  365. msgstr "指向 <command>perl</command> 的硬链接"
  366. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  367. msgid "perl&perl-version;"
  368. msgstr "perl&perl-version;"
  369. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  370. msgid "<command>perlbug</command>"
  371. msgstr "<command>perlbug</command>"
  372. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  373. msgid ""
  374. "Used to generate bug reports about Perl, or the modules that come with it, "
  375. "and mail them"
  376. msgstr "用于创建关于 Perl 或者它附带的模块的 bug 报告,并用邮件发送它们"
  377. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  378. msgid "perlbug"
  379. msgstr "perlbug"
  380. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  381. msgid "<command>perldoc</command>"
  382. msgstr "<command>perldoc</command>"
  383. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  384. msgid ""
  385. "Displays a piece of documentation in pod format that is embedded in the Perl "
  386. "installation tree or in a Perl script"
  387. msgstr "显示集成在 Perl 安装目录树或某个 Perl 脚本中的一页 pod 格式文档"
  388. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  389. msgid "perldoc"
  390. msgstr "perldoc"
  391. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  392. msgid "<command>perlivp</command>"
  393. msgstr "<command>perlivp</command>"
  394. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  395. msgid ""
  396. "The Perl Installation Verification Procedure; it can be used to verify that "
  397. "Perl and its libraries have been installed correctly"
  398. msgstr "Perl 安装检验程序;它可以被用于确认 Perl 和它的库都安装正确"
  399. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  400. msgid "perlivp"
  401. msgstr "perlivp"
  402. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  403. msgid "<command>perlthanks</command>"
  404. msgstr "<command>perlthanks</command>"
  405. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  406. msgid "Used to generate thank you messages to mail to the Perl developers"
  407. msgstr "用于生成发送给 Perl 开发者的感谢信"
  408. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  409. msgid "perlthanks"
  410. msgstr "perlthanks"
  411. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  412. msgid "<command>piconv</command>"
  413. msgstr "<command>piconv</command>"
  414. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  415. msgid ""
  416. "A Perl version of the character encoding converter <command>iconv</command>"
  417. msgstr "字符编码转换器 <command>iconv</command> 的 Perl 版本"
  418. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  419. msgid "piconv"
  420. msgstr "piconv"
  421. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  422. msgid "<command>pl2pm</command>"
  423. msgstr "<command>pl2pm</command>"
  424. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  425. msgid ""
  426. "A rough tool for converting Perl4 <filename class=\"extension\">.pl</"
  427. "filename> files to Perl5 <filename class=\"extension\">.pm</filename> modules"
  428. msgstr ""
  429. "一个用于将 Perl4 <filename class=\"extension\">.pl</filename> 文件转换成 "
  430. "Perl5 <filename class=\"extension\">.pm</filename> 模块的粗糙工具"
  431. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  432. msgid "pl2pm"
  433. msgstr "pl2pm"
  434. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  435. msgid "<command>pod2html</command>"
  436. msgstr "<command>pod2html</command>"
  437. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  438. msgid "Converts files from pod format to HTML format"
  439. msgstr "将 pod 格式的文件转换为 HTML 格式"
  440. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  441. msgid "pod2html"
  442. msgstr "pod2html"
  443. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  444. msgid "<command>pod2man</command>"
  445. msgstr "<command>pod2man</command>"
  446. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  447. msgid "Converts pod data to formatted *roff input"
  448. msgstr "将 pod 数据转换为格式化的 *roff 输入"
  449. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  450. msgid "pod2man"
  451. msgstr "pod2man"
  452. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  453. msgid "<command>pod2text</command>"
  454. msgstr "<command>pod2text</command>"
  455. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  456. msgid "Converts pod data to formatted ASCII text"
  457. msgstr "将 pod 数据转化为格式化的 ASCII 文本"
  458. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  459. msgid "pod2text"
  460. msgstr "pod2text"
  461. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  462. msgid "<command>pod2usage</command>"
  463. msgstr "<command>pod2usage</command>"
  464. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  465. msgid "Prints usage messages from embedded pod docs in files"
  466. msgstr "输出文件中嵌入的 pod 文档中的使用方法信息"
  467. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  468. msgid "pod2usage"
  469. msgstr "pod2usage"
  470. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  471. msgid "<command>podchecker</command>"
  472. msgstr "<command>podchecker</command>"
  473. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  474. msgid "Checks the syntax of pod format documentation files"
  475. msgstr "检查 pod 格式文档文件的语法"
  476. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  477. msgid "podchecker"
  478. msgstr "podchecker"
  479. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  480. msgid "<command>podselect</command>"
  481. msgstr "<command>podselect</command>"
  482. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  483. msgid "Displays selected sections of pod documentation"
  484. msgstr "显示 pod 文档中的指定章节"
  485. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  486. msgid "podselect"
  487. msgstr "podselect"
  488. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  489. msgid "<command>prove</command>"
  490. msgstr "<command>prove</command>"
  491. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  492. msgid "Command line tool for running tests against the Test::Harness module"
  493. msgstr "用于运行使用 Test::Harness 模块的测试"
  494. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  495. msgid "prove"
  496. msgstr "prove"
  497. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  498. msgid "<command>ptar</command>"
  499. msgstr "<command>ptar</command>"
  500. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  501. msgid "A <command>tar</command>-like program written in Perl"
  502. msgstr "一个 Perl 编写的类似 <command>tar</command> 的程序"
  503. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  504. msgid "ptar"
  505. msgstr "ptar"
  506. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  507. msgid "<command>ptardiff</command>"
  508. msgstr "<command>ptardiff</command>"
  509. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  510. msgid ""
  511. "A Perl program that compares an extracted archive with an unextracted one"
  512. msgstr "一个比较压缩档案和未压缩版本的 Perl 程序"
  513. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  514. msgid "ptardiff"
  515. msgstr "ptardiff"
  516. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  517. msgid "<command>ptargrep</command>"
  518. msgstr "<command>ptargrep</command>"
  519. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  520. msgid ""
  521. "A Perl program that applies pattern matching to the contents of files in a "
  522. "tar archive"
  523. msgstr "一个在 tar 档案中的文件内容上进行模式匹配的 Perl 程序"
  524. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  525. msgid "ptargrep"
  526. msgstr "ptargrep"
  527. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  528. msgid "<command>shasum</command>"
  529. msgstr "<command>shasum</command>"
  530. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  531. msgid "Prints or checks SHA checksums"
  532. msgstr "打印或检查 SHA 校验和"
  533. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  534. msgid "shasum"
  535. msgstr "shasum"
  536. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  537. msgid "<command>splain</command>"
  538. msgstr "<command>splain</command>"
  539. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  540. msgid "Is used to force verbose warning diagnostics in Perl"
  541. msgstr "被用于 Perl 的强制性详细警告诊断"
  542. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  543. msgid "splain"
  544. msgstr "splain"
  545. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  546. msgid "<command>xsubpp</command>"
  547. msgstr "<command>xsubpp</command>"
  548. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  549. msgid "Converts Perl XS code into C code"
  550. msgstr "将 Perl XS 代码转换为 C 代码"
  551. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  552. msgid "xsubpp"
  553. msgstr "xsubpp"
  554. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  555. msgid "<command>zipdetails</command>"
  556. msgstr "<command>zipdetails</command>"
  557. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  558. msgid "Displays details about the internal structure of a Zip file"
  559. msgstr "显示 Zip 文件内部结构的详细信息"
  560. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  561. msgid "zipdetails"
  562. msgstr "zipdetails"