123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
- #, no-wrap
- msgid "&less-url;"
- msgstr "&less-url;"
- #. type: Content of: <sect1><sect1info>
- msgid ""
- "<productname>less</productname> <productnumber>&less-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- msgstr ""
- "<productname>less</productname> <productnumber>&less-version;</"
- "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- msgid "Less-&less-version;"
- msgstr "Less-&less-version;"
- #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
- msgid "Less"
- msgstr "Less"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "The Less package contains a text file viewer."
- msgstr "Less 软件包包含一个文本文件查看器。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&buildtime;"
- msgstr "&buildtime;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "&diskspace;"
- msgstr "&diskspace;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&less-fin-sbu;"
- msgstr "&less-fin-sbu;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "&less-fin-du;"
- msgstr "&less-fin-du;"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Installation of Less"
- msgstr "安装 Less"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Prepare Less for compilation:"
- msgstr "准备编译 Less:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --sysconfdir=/etc</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
- msgid "The meaning of the configure options:"
- msgstr "配置选项的含义:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>"
- msgstr "<parameter>--sysconfdir=/etc</parameter>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "This option tells the programs created by the package to look in <filename "
- "class=\"directory\">/etc</filename> for the configuration files."
- msgstr ""
- "该选项告诉该软件包创建的程序在 <filename class=\"directory\">/etc</filename> "
- "查找配置文件"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Compile the package:"
- msgstr "编译该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "This package does not come with a test suite."
- msgstr "该软件包不包含测试套件。"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
- msgid "Install the package:"
- msgstr "安装该软件包:"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
- #, no-wrap
- msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
- msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
- msgid "Contents of Less"
- msgstr "Less 的内容"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
- msgid "Installed programs"
- msgstr "安装的程序"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
- msgid "less, lessecho, and lesskey"
- msgstr "less, lessecho, 以及 lesskey"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
- msgid "Short Descriptions"
- msgstr "简要描述"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
- msgid ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- msgstr ""
- "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>less</command>"
- msgstr "<command>less</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "A file viewer or pager; it displays the contents of the given file, letting "
- "the user scroll, find strings, and jump to marks"
- msgstr ""
- "一个文件查看器或分页器;它显示给定文件的内容,使得用户可以进行滚动、查找字符"
- "串,或跳到标记"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "less"
- msgstr "less"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>lessecho</command>"
- msgstr "<command>lessecho</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid ""
- "Needed to expand meta-characters, such as <emphasis>*</emphasis> and "
- "<emphasis>?</emphasis>, in filenames on Unix systems"
- msgstr ""
- "用于展开元字符,例如 Unix 系统上文件名中的 <emphasis>*</emphasis> 和 "
- "<emphasis>?</emphasis>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "lessecho"
- msgstr "lessecho"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
- msgid "<command>lesskey</command>"
- msgstr "<command>lesskey</command>"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
- msgid "Used to specify the key bindings for <command>less</command>"
- msgstr "用于指定 <command>less</command> 的按键绑定"
- #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
- msgid "lesskey"
- msgstr "lesskey"
|