introduction.po 2.8 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. #. type: Content of: <sect1><title>
  13. msgid "Introduction"
  14. msgstr "概述"
  15. #. type: Content of: <sect1><para>
  16. msgid ""
  17. "This chapter shows how to build the last missing bits of the temporary "
  18. "system: first, the tools needed by the build machinery of various packages, "
  19. "then three packages needed to run tests. Now that all circular dependencies "
  20. "have been resolved, we can use a <quote>chroot</quote> environment, "
  21. "completely isolated the host operating system used for the build, except for "
  22. "the running kernel."
  23. msgstr ""
  24. "本章展示如何构建临时系统最后缺失的部分:首先,安装一些软件包的构建机制所必须"
  25. "的工具,然后安装三个用于运行测试的软件包。这样,就解决了所有的循环依赖问题,"
  26. "我们可以使用<quote>chroot</quote>环境进行构建,它与宿主系统除正在运行的内核外"
  27. "完全隔离。"
  28. #. type: Content of: <sect1><para>
  29. msgid ""
  30. "For proper operation of the isolated environment, some communication with "
  31. "the running kernel must be established. This is done through the so-called "
  32. "<emphasis>Virtual Kernel File Systems</emphasis>, which must be mounted when "
  33. "entering the chroot environment. You may want to check that they are mounted "
  34. "by issuing <command>findmnt</command>."
  35. msgstr ""
  36. "为了隔离环境的正常工作,必须它与正在运行的内核之间建立一些通信机制。我们通过"
  37. "所谓的<emphasis>虚拟内核文件系统</emphasis>达成这一目的,它们必须在进入 "
  38. "chroot 环境时挂载。您可能希望用 <command>findmnt</command> 命令检查它们是否挂"
  39. "载好。"
  40. #. type: Content of: <sect1><para>
  41. msgid ""
  42. "Until <xref linkend=\"ch-tools-chroot\"/>, the commands must be run as "
  43. "<systemitem class=\"username\">root</systemitem>, with the <envar>LFS</"
  44. "envar> variable set. After entering chroot, all commands are run as root, "
  45. "fortunately without access to the OS of the computer you built LFS on. Be "
  46. "careful anyway, as it is easy to destroy the whole LFS system with badly "
  47. "formed commands."
  48. msgstr ""
  49. "从现在开始,直到<xref linkend=\"ch-tools-chroot\"/>,所有命令必须以 "
  50. "<systemitem class=\"username\">root</systemitem> 用户身份执行。在进入 chroot "
  51. "之后,仍然以 root 身份执行所有命令,但幸运的是此时无法访问您构建 LFS 的计算机"
  52. "的宿主系统。不过仍然要小心,因为错误的命令很容易摧毁整个 LFS 系统。"