1
0

dependencies.po 36 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <appendix><title>
  14. msgid "Dependencies"
  15. msgstr "依赖关系"
  16. #. type: Content of: <appendix><para>
  17. msgid ""
  18. "Every package built in LFS relies on one or more other packages in order to "
  19. "build and install properly. Some packages even participate in circular "
  20. "dependencies, that is, the first package depends on the second which in turn "
  21. "depends on the first. Because of these dependencies, the order in which "
  22. "packages are built in LFS is very important. The purpose of this page is to "
  23. "document the dependencies of each package built in LFS."
  24. msgstr ""
  25. "LFS 中构建的每个软件包都依赖于一个或多个其他软件包,才能正确地构建和安装。某"
  26. "些软件包甚至存在循环依赖,即第一个软件包依赖于第二个软件包,而第二个软件包反"
  27. "过来又依赖第一个。由于这些依赖关系的存在,在 LFS 中构建软件包的顺序非常关键。"
  28. "本页面的目的就是记录 LFS 中每个软件包构建时的依赖关系。"
  29. #. type: Content of: <appendix><para>
  30. msgid ""
  31. "For each package we build, we have listed three, and sometimes four, types "
  32. "of dependencies. The first lists what other packages need to be available "
  33. "in order to compile and install the package in question. The second lists "
  34. "what packages, in addition to those on the first list, need to be available "
  35. "in order to run the test suites. The third list of dependencies are packages "
  36. "that require this package to be built and installed in its final location "
  37. "before they are built and installed. In most cases, this is because these "
  38. "packages will hard code paths to binaries within their scripts. If not built "
  39. "in a certain order, this could result in paths of /tools/bin/[binary] being "
  40. "placed inside scripts installed to the final system. This is obviously not "
  41. "desirable."
  42. msgstr ""
  43. "对于我们构建的每个软件包,我们都列出了三种甚至四种依赖关系。第一种列出了编译"
  44. "和安装该软件包需要的其他软件包。第二种列出了不属于第一种情况,但在运行该软件"
  45. "包测试套件时需要的其他软件包。第三种列出了在构建和安装前,需要该软件包已经构"
  46. "建并安装到最终位置的其他软件包。多数情况下,这是因为它们会在脚本中硬编码指向"
  47. "二进制程序的路径。如果不按照特定顺序构建,则最终的系统中某个脚本可能包含路"
  48. "径 /tools/bin/[二进制程序],这显然是我们不希望的。"
  49. #. type: Content of: <appendix><para>
  50. msgid ""
  51. "The last list of dependencies are optional packages that are not addressed "
  52. "in LFS, but could be useful to the user. These packages may have additional "
  53. "mandatory or optional dependencies of their own. For these dependencies, "
  54. "the recommended practice is to install them after completion of the LFS book "
  55. "and then go back and rebuild the LFS package. In several cases, re-"
  56. "installation is addressed in BLFS."
  57. msgstr ""
  58. "第四种列出的依赖关系是 LFS 中没有提到的可选软件包,但它们对用户可能很有用。这"
  59. "些软件包本身可能还有必要或可选的依赖关系。对于这些依赖关系,推荐的方法是在完"
  60. "成 LFS 手册后,安装可选依赖项,再重新构建相关的 LFS 软件包。BLFS 提到了几个软"
  61. "件包的重新安装方法。"
  62. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  63. msgid "Acl"
  64. msgstr "Acl"
  65. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><segtitle>
  66. msgid "&dependencies;"
  67. msgstr "&dependencies;"
  68. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  69. msgid ""
  70. "Attr, Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, "
  71. "and Texinfo"
  72. msgstr ""
  73. "Attr, Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, 以"
  74. "及 Texinfo"
  75. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><segtitle>
  76. msgid "&testsuites;"
  77. msgstr "&testsuites;"
  78. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  79. msgid "Automake, Diffutils, Findutils, and Libtool"
  80. msgstr "Automake, Diffutils, Findutils, 以及 Libtool"
  81. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><segtitle>
  82. msgid "&before;"
  83. msgstr "&before;"
  84. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  85. msgid "Coreutils, Sed, Tar, and Vim"
  86. msgstr "Coreutils, Sed, Tar, 以及 Vim"
  87. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><segtitle>
  88. msgid "&external;"
  89. msgstr "&external;"
  90. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  91. msgid "None"
  92. msgstr "无"
  93. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  94. msgid "Attr"
  95. msgstr "Attr"
  96. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  97. msgid ""
  98. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, and "
  99. "Texinfo"
  100. msgstr ""
  101. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, 以及 "
  102. "Texinfo"
  103. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  104. msgid "Acl and Libcap"
  105. msgstr "Acl 和 Libcap"
  106. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  107. msgid "Autoconf"
  108. msgstr "Autoconf"
  109. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  110. msgid "Bash, Coreutils, Grep, M4, Make, Perl, Sed, and Texinfo"
  111. msgstr "Bash, Coreutils, Grep, M4, Make, Perl, Sed, 以及 Texinfo"
  112. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  113. msgid "Automake, Diffutils, Findutils, GCC, and Libtool"
  114. msgstr "Automake, Diffutils, Findutils, GCC, 以及 Libtool"
  115. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  116. msgid "Automake"
  117. msgstr "Automake"
  118. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  119. msgid "Emacs"
  120. msgstr "Emacs"
  121. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  122. msgid ""
  123. "Autoconf, Bash, Coreutils, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, and Texinfo"
  124. msgstr ""
  125. "Autoconf, Bash, Coreutils, Gettext, Grep, M4, Make, Perl, Sed, 以及 Texinfo"
  126. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  127. msgid ""
  128. "Binutils, Bison, Bzip2, DejaGNU, Diffutils, Expect, Findutils, Flex, GCC, "
  129. "Gettext, Gzip, Libtool, and Tar"
  130. msgstr ""
  131. "Binutils, Bison, Bzip2, DejaGNU, Diffutils, Expect, Findutils, Flex, GCC, "
  132. "Gettext, Gzip, Libtool, 以及 Tar"
  133. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  134. msgid "Bash"
  135. msgstr "Bash"
  136. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  137. msgid ""
  138. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, "
  139. "Ncurses, Patch, Readline, Sed, and Texinfo"
  140. msgstr ""
  141. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, "
  142. "Ncurses, Patch, Readline, Sed, 以及 Texinfo"
  143. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  144. msgid "Shadow"
  145. msgstr "Shadow"
  146. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  147. msgid "Xorg"
  148. msgstr "Xorg"
  149. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  150. msgid "Bc"
  151. msgstr "Bc"
  152. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  153. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, and Make"
  154. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, 以及 Make"
  155. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  156. msgid "Gawk"
  157. msgstr "Gawk"
  158. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  159. msgid "Linux Kernel"
  160. msgstr "Linux Kernel"
  161. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  162. msgid "Binutils"
  163. msgstr "Binutils"
  164. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  165. msgid ""
  166. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, File, Flex, Gawk, GCC, Glibc, Grep, "
  167. "Make, Perl, Sed, Texinfo and Zlib"
  168. msgstr ""
  169. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, File, Flex, Gawk, GCC, Glibc, Grep, "
  170. "Make, Perl, Sed, Texinfo,以及 Zlib"
  171. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  172. msgid "DejaGNU and Expect"
  173. msgstr "DejaGNU 和 Expect"
  174. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  175. msgid "Debuginfod"
  176. msgstr "Debuginfod"
  177. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  178. msgid "Bison"
  179. msgstr "Bison"
  180. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  181. msgid ""
  182. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, M4, Make, Perl, and Sed"
  183. msgstr ""
  184. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, M4, Make, Perl, 以及 "
  185. "Sed"
  186. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  187. msgid "Diffutils, Findutils, and Flex"
  188. msgstr "Diffutils, Findutils, 以及 Flex"
  189. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  190. msgid "Kbd and Tar"
  191. msgstr "Kbd 和 Tar"
  192. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  193. msgid "Doxygen (test suite)"
  194. msgstr "Doxygen (测试套件)"
  195. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  196. msgid "Bzip2"
  197. msgstr "Bzip2"
  198. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  199. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Make, and Patch"
  200. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Patch"
  201. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  202. msgid "File"
  203. msgstr "File"
  204. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  205. msgid "Check"
  206. msgstr "Check"
  207. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  208. msgid "GCC, Grep, Make, Sed, and Texinfo"
  209. msgstr "GCC, Grep, Make, Sed, 以及 Texinfo"
  210. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  211. msgid "Coreutils"
  212. msgstr "Coreutils"
  213. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  214. msgid ""
  215. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, GMP, Grep, Libcap, Make, "
  216. "Patch, Perl, Sed, and Texinfo"
  217. msgstr ""
  218. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, GMP, Grep, Libcap, Make, "
  219. "Patch, Perl, Sed, 以及 Texinfo"
  220. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  221. msgid "Diffutils, E2fsprogs, Findutils, Shadow, and Util-linux"
  222. msgstr "Diffutils, E2fsprogs, Findutils, Shadow, 以及 Util-linux"
  223. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  224. msgid "Bash, Diffutils, Eudev, Findutils, and Man-DB"
  225. msgstr "Bash, Diffutils, Findutils, 以及 Man-DB"
  226. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  227. msgid "Perl Expect and IO:Tty modules (for test suite)"
  228. msgstr "Perl 模块 Expect 和 IO:Tty (测试套件)"
  229. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  230. msgid "DejaGNU"
  231. msgstr "DejaGNU"
  232. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  233. msgid "Bash, Coreutils, Diffutils, GCC, Grep, Make, and Sed"
  234. msgstr "Bash, Coreutils, Diffutils, GCC, Grep, Make, 以及 Sed"
  235. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  236. msgid "Diffutils"
  237. msgstr "Diffutils"
  238. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  239. msgid ""
  240. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Sed, and "
  241. "Texinfo"
  242. msgstr ""
  243. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Sed, 以及 "
  244. "Texinfo"
  245. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  246. msgid "Perl"
  247. msgstr "Perl"
  248. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  249. msgid "E2fsprogs"
  250. msgstr "E2fsprogs"
  251. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  252. msgid ""
  253. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Gzip, Make, "
  254. "Sed, Texinfo, and Util-linux"
  255. msgstr ""
  256. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Gzip, Make, "
  257. "Sed, Texinfo, 以及 Util-linux"
  258. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  259. msgid "Procps-ng and Psmisc"
  260. msgstr "Procps-ng 和 Psmisc"
  261. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  262. msgid "Eudev"
  263. msgstr "Eudev"
  264. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  265. msgid ""
  266. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Gperf, Make, Sed, and "
  267. "Util-linux"
  268. msgstr ""
  269. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Gperf Make, Sed, 以及 "
  270. "Util-linux"
  271. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  272. msgid "Expat"
  273. msgstr "Expat"
  274. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  275. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, and Sed"
  276. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, 以及 Sed"
  277. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  278. msgid "Python and XML::Parser"
  279. msgstr "Python 和 XML::Parser"
  280. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  281. msgid "Expect"
  282. msgstr "Expect"
  283. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  284. msgid ""
  285. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, Sed, "
  286. "and Tcl"
  287. msgstr ""
  288. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, Sed, 以"
  289. "及 Tcl"
  290. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  291. msgid "<ulink url=\"&blfs-root;view/stable/general/tk.html\">tk</ulink>"
  292. msgstr "<ulink url=\"&blfs-root;view/stable/general/tk.html\">tk</ulink>"
  293. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  294. msgid ""
  295. "Bash, Binutils, Bzip2, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, "
  296. "Sed, Xz, and Zlib"
  297. msgstr ""
  298. "Bash, Binutils, Bzip2, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, "
  299. "Sed, Xz, 以及 Zlib"
  300. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  301. msgid "Findutils"
  302. msgstr "Findutils"
  303. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  304. msgid ""
  305. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Sed, and Texinfo"
  306. msgstr ""
  307. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Sed, 以及 Texinfo"
  308. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  309. msgid "DejaGNU, Diffutils, and Expect"
  310. msgstr "DejaGNU, Diffutils, 以及 Expect"
  311. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  312. msgid "Flex"
  313. msgstr "Flex"
  314. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  315. msgid ""
  316. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, M4, Make, Patch, Sed, "
  317. "and Texinfo"
  318. msgstr ""
  319. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, M4, Make, Patch, Sed, "
  320. "以及 Texinfo"
  321. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  322. msgid "Bison and Gawk"
  323. msgstr "Bison 和 Gawk"
  324. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  325. msgid "Binutils, IProute2, Kbd, Kmod, and Man-DB"
  326. msgstr "Binutils, IPRoute2, Kbd, Kmod, 以及 Man-DB"
  327. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  328. msgid ""
  329. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, GMP, Grep, Make, MPFR, "
  330. "Patch, Readline, Sed, and Texinfo"
  331. msgstr ""
  332. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, GMP, Grep, Make, MPFR, "
  333. "Patch, Readline, Sed, 以及 Texinfo"
  334. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  335. msgid "libsigsegv"
  336. msgstr "libsigsegv"
  337. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  338. msgid "GCC"
  339. msgstr "GCC"
  340. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  341. msgid ""
  342. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, "
  343. "GMP, Grep, M4, Make, MPC, MPFR, Patch, Perl, Sed, Tar, Texinfo, and Zstd"
  344. msgstr ""
  345. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, "
  346. "GMP, Grep, M4, Make, MPC, MPFR, Patch, Perl, Sed, Tar, Texinfo, 以及 Zstd"
  347. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  348. msgid "DejaGNU, Expect, and Shadow"
  349. msgstr "DejaGNU, Expect, 以及 Shadow"
  350. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  351. msgid ""
  352. "<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/wiki/GNAT\">GNAT</ulink> and <ulink url="
  353. "\"https://repo.or.cz/isl.git\">ISL</ulink>"
  354. msgstr ""
  355. "<ulink url=\"http://gcc.gnu.org/wiki/GNAT\">GNAT</ulink> 和 <ulink url="
  356. "\"https://repo.or.cz/isl.git\">ISL</ulink>"
  357. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  358. msgid "GDBM"
  359. msgstr "GDBM"
  360. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  361. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Grep, Make, and Sed"
  362. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Grep, Make, 以及 Sed"
  363. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  364. msgid "Gettext"
  365. msgstr "Gettext"
  366. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  367. msgid ""
  368. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Sed, and "
  369. "Texinfo"
  370. msgstr ""
  371. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Sed, 以及 "
  372. "Texinfo"
  373. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  374. msgid "Diffutils, Perl, and Tcl"
  375. msgstr "Diffutils, Perl, 以及 Tcl"
  376. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  377. msgid "Automake and Bison"
  378. msgstr "Automake 和 Bison"
  379. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  380. msgid "Glibc"
  381. msgstr "Glibc"
  382. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  383. msgid ""
  384. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Gettext, Grep, Gzip, "
  385. "Linux API Headers, Make, Perl, Python, Sed, and Texinfo"
  386. msgstr ""
  387. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Gettext, Grep, Gzip, "
  388. "Linux API Headers, Make, Perl, Python, Sed, 以及 Texinfo"
  389. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  390. msgid "GMP"
  391. msgstr "GMP"
  392. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  393. msgid ""
  394. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, M4, Make, Sed, "
  395. "and Texinfo"
  396. msgstr ""
  397. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, M4, Make, Sed, "
  398. "以及 Texinfo"
  399. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  400. msgid "MPFR and GCC"
  401. msgstr "MPFR 和 GCC"
  402. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  403. msgid "Gperf"
  404. msgstr "Gperf"
  405. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  406. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, and Make"
  407. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, 以及 Make"
  408. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  409. msgid "Diffutils and Expect"
  410. msgstr "Diffutils 和 Expect"
  411. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  412. msgid "Grep"
  413. msgstr "Grep"
  414. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  415. msgid ""
  416. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, "
  417. "Patch, Sed, and Texinfo"
  418. msgstr ""
  419. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, "
  420. "Patch, Sed, 以及 Texinfo"
  421. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  422. msgid "Man-DB"
  423. msgstr "Man-DB"
  424. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  425. msgid "Pcre and libsigsegv"
  426. msgstr "Pcre 和 libsigsegv"
  427. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  428. msgid "Groff"
  429. msgstr "Groff"
  430. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  431. msgid ""
  432. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, Sed, "
  433. "and Texinfo"
  434. msgstr ""
  435. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, Sed, "
  436. "以及 Texinfo"
  437. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  438. msgid "No test suite available"
  439. msgstr "没有可用的测试套件"
  440. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  441. msgid "Man-DB and Perl"
  442. msgstr "Man-DB 和 Perl"
  443. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  444. msgid "Ghostscript"
  445. msgstr "Ghostscript"
  446. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  447. msgid "GRUB"
  448. msgstr "GRUB"
  449. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  450. msgid ""
  451. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, "
  452. "Make, Ncurses, Sed, Texinfo, and Xz"
  453. msgstr ""
  454. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Diffutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, "
  455. "Make, Ncurses, Sed, Texinfo, 以及 Xz"
  456. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  457. msgid "Gzip"
  458. msgstr "Gzip"
  459. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  460. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed, and Texinfo"
  461. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed, 以及 Texinfo"
  462. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  463. msgid "Diffutils and Less"
  464. msgstr "Diffutils 和 Less"
  465. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  466. msgid "Iana-Etc"
  467. msgstr "Iana-Etc"
  468. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  469. msgid "Coreutils, Gawk, and Make"
  470. msgstr "Coreutils, Gawk, 以及 Make"
  471. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  472. msgid "Inetutils"
  473. msgstr "Inetutils"
  474. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  475. msgid ""
  476. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, Sed, "
  477. "Texinfo, and Zlib"
  478. msgstr ""
  479. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, Sed, "
  480. "Texinfo, 以及 Zlib"
  481. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  482. msgid "Tar"
  483. msgstr "Tar"
  484. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  485. msgid "Intltool"
  486. msgstr "Intltool"
  487. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  488. msgid "Bash, Gawk, Glibc, Make, Perl, Sed, and XML::Parser"
  489. msgstr "Bash, Gawk, Glibc, Make, Perl, Sed, 以及 XML::Parser"
  490. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  491. msgid "IProute2"
  492. msgstr "IProute2"
  493. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  494. msgid ""
  495. "Bash, Bison, Coreutils, Flex, GCC, Glibc, Make, Libcap, Libelf, and Linux "
  496. "API Headers"
  497. msgstr ""
  498. "Bash, Bison, Coreutils, Flex, GCC, Glibc, Make, Libcap, Libelf, 以及 Linux "
  499. "API 头文件"
  500. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  501. msgid "Berkeley DB and Iptables"
  502. msgstr "Berkeley DB 和 Iptables"
  503. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  504. msgid "Kbd"
  505. msgstr "Kbd"
  506. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  507. msgid ""
  508. "Bash, Binutils, Bison, Check, Coreutils, Flex, GCC, Gettext, Glibc, Gzip, "
  509. "Make, Patch, and Sed"
  510. msgstr ""
  511. "Bash, Binutils, Bison, Check, Coreutils, Flex, GCC, Gettext, Glibc, Gzip, "
  512. "Make, Patch, 以及 Sed"
  513. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  514. msgid "Kmod"
  515. msgstr "Kmod"
  516. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  517. msgid ""
  518. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Flex, GCC, Gettext, Glibc, Gzip, Make, Pkg-"
  519. "config, Sed, Xz-Utils, and Zlib"
  520. msgstr ""
  521. "Bash, Binutils, Bison, Coreutils, Flex, GCC, Gettext, Glibc, Gzip, Make, Pkg-"
  522. "config, Sed, Xz-Utils, 以及 Zlib"
  523. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  524. msgid "Less"
  525. msgstr "Less"
  526. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  527. msgid ""
  528. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, and "
  529. "Sed"
  530. msgstr ""
  531. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, 以及 "
  532. "Sed"
  533. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  534. msgid "Pcre"
  535. msgstr "Pcre"
  536. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  537. msgid "Libcap"
  538. msgstr "Libcap"
  539. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  540. msgid "Attr, Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Perl, Make, and Sed"
  541. msgstr "Attr, Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Perl, Make, 以及 Sed"
  542. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  543. msgid "IProute2 and Shadow"
  544. msgstr "IProute2 和 Shadow"
  545. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  546. msgid "Linux-PAM"
  547. msgstr "Linux-PAM"
  548. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  549. msgid "Libelf"
  550. msgstr "Libelf"
  551. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  552. msgid "IProute2 and Linux Kernel"
  553. msgstr "IProute2 和 Linux Kernel"
  554. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  555. msgid "Libffi"
  556. msgstr "Libffi"
  557. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  558. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, and Sed"
  559. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Sed"
  560. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  561. msgid "DejaGnu"
  562. msgstr "DejaGnu"
  563. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  564. msgid "Python"
  565. msgstr "Python"
  566. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  567. msgid "Libpipeline"
  568. msgstr "Libpipeline"
  569. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  570. msgid ""
  571. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed, and "
  572. "Texinfo"
  573. msgstr ""
  574. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Sed, 以"
  575. "及 Texinfo"
  576. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  577. msgid "Libtool"
  578. msgstr "Libtool"
  579. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  580. msgid "Autoconf, Automake, and Findutils"
  581. msgstr "Autoconf, Automake, 以及 Findutils"
  582. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  583. msgid ""
  584. "Bash, Bc, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, GCC, Glibc, Grep, Gzip, "
  585. "Kmod, Libelf, Make, Ncurses, OpenSSL, Perl, and Sed"
  586. msgstr ""
  587. "Bash, Bc, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, GCC, Glibc, Grep, Gzip, "
  588. "Kmod, Libelf, Make, Ncurses, OpenSSL, Perl, 以及 Sed"
  589. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  590. msgid "M4"
  591. msgstr "M4"
  592. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  593. msgid "Autoconf and Bison"
  594. msgstr "Autoconf 和 Bison"
  595. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  596. msgid "Make"
  597. msgstr "Make"
  598. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  599. msgid "Perl and Procps-ng"
  600. msgstr "Perl 和 Procps-ng"
  601. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  602. msgid ""
  603. "Bash, Binutils, Bzip2, Coreutils, Flex, GCC, GDBM, Gettext, Glibc, Grep, "
  604. "Groff, Gzip, Less, Libpipeline, Make, Sed, and Xz"
  605. msgstr ""
  606. "Bash, Binutils, Bzip2, Coreutils, Flex, GCC, GDBM, Gettext, Glibc, Grep, "
  607. "Groff, Gzip, Less, Libpipeline, Make, Sed, 以及 Xz"
  608. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  609. msgid "Util-linux"
  610. msgstr "Util-linux"
  611. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  612. msgid "Man-Pages"
  613. msgstr "Man-Pages"
  614. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  615. msgid "Bash, Coreutils, and Make"
  616. msgstr "Bash, Coreutils, 以及 Make"
  617. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  618. msgid "Meson"
  619. msgstr "Meson"
  620. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  621. msgid "Ninja and Python"
  622. msgstr "Ninja 和 Python"
  623. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  624. msgid "Systemd"
  625. msgstr "Systemd"
  626. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  627. msgid "MPC"
  628. msgstr "MPC"
  629. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  630. msgid ""
  631. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, GMP, Make, "
  632. "MPFR, Sed, and Texinfo"
  633. msgstr ""
  634. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, GMP, Make, "
  635. "MPFR, Sed, 以及 Texinfo"
  636. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  637. msgid "MPFR"
  638. msgstr "MPFR"
  639. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  640. msgid ""
  641. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, GMP, Make, "
  642. "Sed, and Texinfo"
  643. msgstr ""
  644. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, GMP, Make, "
  645. "Sed, 以及 Texinfo"
  646. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  647. msgid "Gawk and GCC"
  648. msgstr "Gawk 和 GCC"
  649. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  650. msgid "Ncurses"
  651. msgstr "Ncurses"
  652. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  653. msgid ""
  654. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, "
  655. "and Sed"
  656. msgstr ""
  657. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Patch, 以"
  658. "及 Sed"
  659. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  660. msgid ""
  661. "Bash, GRUB, Inetutils, Less, Procps-ng, Psmisc, Readline, Texinfo, Util-"
  662. "linux, and Vim"
  663. msgstr ""
  664. "Bash, GRUB, Inetutils, Less, Procps-ng, Psmisc, Readline, Texinfo, Util-"
  665. "linux, 以及 Vim"
  666. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  667. msgid "Ninja"
  668. msgstr "Ninja"
  669. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  670. msgid "Binutils, Coreutils, GCC, and Python"
  671. msgstr "Binutils, Coreutils, GCC, 以及 Python"
  672. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  673. msgid "Asciidoc, Doxygen, Emacs, and re2c"
  674. msgstr "Asciidoc, Doxygen, Emacs, 以及 re2c"
  675. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  676. msgid "Openssl"
  677. msgstr "Openssl"
  678. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  679. msgid "Binutils, Coreutils, GCC, Make, and Perl"
  680. msgstr "Binutils, Coreutils, Gcc, Make, 以及 Perl"
  681. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  682. msgid "Linux"
  683. msgstr "Linux"
  684. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  685. msgid "Patch"
  686. msgstr "Patch"
  687. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  688. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, and Sed"
  689. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Grep, Make, 以及 Sed"
  690. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  691. msgid "Ed"
  692. msgstr "Ed"
  693. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  694. msgid ""
  695. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, GDBM, Glibc, Grep, Groff, Make, Sed, "
  696. "and Zlib"
  697. msgstr ""
  698. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, GDBM, Glibc, Grep, Groff, Make, Sed, 以"
  699. "及 Zlib"
  700. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  701. msgid "Iana-Etc and Procps-ng"
  702. msgstr "Iana-Etc 和 Procps-ng"
  703. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  704. msgid "Pkg-config"
  705. msgstr "Pkg-config"
  706. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  707. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Popt, and Sed"
  708. msgstr ""
  709. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Popt, 以及 Sed"
  710. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  711. msgid "Popt"
  712. msgstr "Popt"
  713. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  714. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, and Make"
  715. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, 以及 Make"
  716. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  717. msgid "Diffutils and Sed"
  718. msgstr "Diffutils 和 Sed"
  719. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  720. msgid "Procps-ng"
  721. msgstr "Procps-ng"
  722. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  723. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, and Ncurses"
  724. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Ncurses"
  725. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  726. msgid "Psmisc"
  727. msgstr "Psmisc"
  728. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  729. msgid ""
  730. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Ncurses, and Sed"
  731. msgstr ""
  732. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Ncurses, 以及 Sed"
  733. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  734. msgid ""
  735. "Bash, Binutils, Coreutils, Expat, GCC, Gdbm, Gettext, Glibc, Grep, Libffi, "
  736. "Make, Ncurses, Sed, and Util-linux"
  737. msgstr ""
  738. "Bash, Binutils, Coreutils, Expat, GCC, Gdbm, Gettext, Glibc, Grep, Libffi, "
  739. "Make, Ncurses, Sed, 以及 Util-linux"
  740. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  741. msgid "GDB and Valgrind"
  742. msgstr "GDB 和 Valgrind"
  743. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  744. msgid "Berkeley DB, OpenSSL, SQLite, and Tk"
  745. msgstr "Berkeley DB, OpenSSL, SQLite, 以及 Tk"
  746. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  747. msgid "Readline"
  748. msgstr "Readline"
  749. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  750. msgid ""
  751. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, "
  752. "Sed, and Texinfo"
  753. msgstr ""
  754. "Bash, Binutils, Coreutils, Gawk, GCC, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, "
  755. "Sed, 以及 Texinfo"
  756. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  757. msgid "Bash and Gawk"
  758. msgstr "Bash 和 Gawk"
  759. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  760. msgid "Sed"
  761. msgstr "Sed"
  762. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  763. msgid "Diffutils and Gawk"
  764. msgstr "Diffutils 和 Gawk"
  765. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  766. msgid "E2fsprogs, File, Libtool, and Shadow"
  767. msgstr "E2fsprogs, File, Libtool, 以及 Shadow"
  768. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  769. msgid ""
  770. "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, "
  771. "Gettext, Glibc, Grep, Libcap, Make, and Sed"
  772. msgstr ""
  773. "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, "
  774. "Gettext, Glibc, Grep, Libcap, Make, 以及 Sed"
  775. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  776. msgid "Cracklib and PAM"
  777. msgstr "Cracklib 和 PAM"
  778. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  779. msgid "Sysklogd"
  780. msgstr "Sysklogd"
  781. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  782. msgid "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, and Patch"
  783. msgstr "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Patch"
  784. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  785. msgid ""
  786. "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Expat, Gawk, GCC, Glibc, "
  787. "Gperf, Grep, Intltool, Libcap, Meson, Sed, and Util-linux"
  788. msgstr ""
  789. "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Expat, Gawk, GCC, Glibc, "
  790. "Gperf, Grep, Intltool, Libcap, Meson, Sed, 以及 Util-linux"
  791. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  792. msgid ""
  793. "Many, see <ulink url=\"&blfs-root;view/systemd/general/systemd.html\">BLFS "
  794. "systemd page</ulink>"
  795. msgstr ""
  796. "很多,参见 <ulink url=\"&blfs-root;view/systemd/general/systemd.html\">BLFS "
  797. "systemd 页面</ulink>"
  798. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  799. msgid "Sysvinit"
  800. msgstr "Sysvinit"
  801. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  802. msgid "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, and Sed"
  803. msgstr "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Make, 以及 Sed"
  804. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  805. msgid ""
  806. "Acl, Attr, Bash, Binutils, Bison, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, "
  807. "Inetutils, Make, Sed, and Texinfo"
  808. msgstr ""
  809. "Acl, Attr, Bash, Binutils, Bison, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, "
  810. "Inetutils, Make, Sed, 以及 Texinfo"
  811. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  812. msgid "Autoconf, Diffutils, Findutils, Gawk, and Gzip"
  813. msgstr "Autoconf, Diffutils, Findutils, Gawk, 以及 Gzip"
  814. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  815. msgid "Tcl"
  816. msgstr "Tcl"
  817. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  818. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, and Sed"
  819. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, 以及 Sed"
  820. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  821. msgid "Texinfo"
  822. msgstr "Texinfo"
  823. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  824. msgid ""
  825. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, "
  826. "and Sed"
  827. msgstr ""
  828. "Bash, Binutils, Coreutils, GCC, Gettext, Glibc, Grep, Make, Ncurses, Patch, "
  829. "以及 Sed"
  830. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  831. msgid ""
  832. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Eudev, Findutils, Gawk, GCC, Gettext, "
  833. "Glibc, Grep, Make, Ncurses, Sed, and Zlib"
  834. msgstr ""
  835. "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, Findutils, Gawk, GCC, Gettext, Glibc, "
  836. "Grep, Make, Ncurses, Sed, Eudev, 以及 Zlib"
  837. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  838. msgid ""
  839. "<ulink url=\"https://people.redhat.com/sgrubb/libcap-ng/\">Libcap-ng</ulink>"
  840. msgstr ""
  841. "<ulink url=\"https://people.redhat.com/sgrubb/libcap-ng/\">Libcap-ng</ulink>"
  842. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  843. msgid "Vim"
  844. msgstr "Vim"
  845. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  846. msgid ""
  847. "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, "
  848. "Ncurses, and Sed"
  849. msgstr ""
  850. "Acl, Attr, Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, Grep, Make, "
  851. "Ncurses, 以及 Sed"
  852. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  853. msgid "Xorg, GTK+2, LessTif, Python, Tcl, Ruby, and GPM"
  854. msgstr "Xorg, GTK+2, LessTif, Python, Tcl, Ruby, 以及 GPM"
  855. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  856. msgid "XML::Parser"
  857. msgstr "XML::Parser"
  858. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  859. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Expat, GCC, Glibc, Make, and Perl"
  860. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Expat, GCC, Glibc, Make, 以及 Perl"
  861. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  862. msgid "Xz"
  863. msgstr "Xz"
  864. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  865. msgid "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, and Make"
  866. msgstr "Bash, Binutils, Coreutils, Diffutils, GCC, Glibc, 以及 Make."
  867. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  868. msgid "Eudev, File, GRUB, Kmod, and Man-DB"
  869. msgstr "Eudev, File, GRUB, Kmod, 以及 Man-DB"
  870. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  871. msgid "Zlib"
  872. msgstr "Zlib"
  873. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  874. msgid "File, Kmod, Perl, and Util-linux"
  875. msgstr "File, Kmod, Perl, 以及 Util-linux"
  876. #. type: Content of: <appendix><bridgehead>
  877. msgid "Zstd"
  878. msgstr "Zstd"
  879. #. type: Content of: <appendix><segmentedlist><seglistitem><seg>
  880. msgid "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Gzip, Make, and Xz"
  881. msgstr "Binutils, Coreutils, GCC, Glibc, Gzip, Make, 以及 Sed"