binutils.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2020-08-05 04:39+0800\n"
  5. "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  6. "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  7. "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
  8. "Language: zh_CN\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
  13. #. type: Content of: <sect1><sect1info><address>
  14. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:14
  15. #, no-wrap
  16. msgid "&binutils-url;"
  17. msgstr "&binutils-url;"
  18. #. type: Content of: <sect1><sect1info>
  19. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:12
  20. msgid ""
  21. "<productname>binutils</productname> <productnumber>&binutils-version;</"
  22. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  23. msgstr ""
  24. "<productname>binutils</productname> <productnumber>&binutils-version;</"
  25. "productnumber> <placeholder type=\"address\" id=\"0\"/>"
  26. #. type: Content of: <sect1><title>
  27. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:17
  28. msgid "Binutils-&binutils-version;"
  29. msgstr "Binutils-&binutils-version;"
  30. #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary>
  31. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:20
  32. msgid "Binutils"
  33. msgstr "Binutils"
  34. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  35. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:26
  36. msgid ""
  37. "The Binutils package contains a linker, an assembler, and other tools for "
  38. "handling object files."
  39. msgstr "Binutils 包含汇编器、链接器以及其他用于处理目标文件的工具。"
  40. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  41. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:30
  42. msgid "&buildtime;"
  43. msgstr "&buildtime;"
  44. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  45. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:31
  46. msgid "&diskspace;"
  47. msgstr "&diskspace;"
  48. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  49. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:34
  50. msgid "&binutils-fin-sbu;"
  51. msgstr "&binutils-fin-sbu;"
  52. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  53. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:35
  54. msgid "&binutils-fin-du;"
  55. msgstr "&binutils-fin-du;"
  56. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  57. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:42
  58. msgid "Installation of Binutils"
  59. msgstr "安装 Binutils"
  60. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  61. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:44
  62. msgid ""
  63. "Verify that the PTYs are working properly inside the chroot environment by "
  64. "performing a simple test:"
  65. msgstr "进行简单测试,确认伪终端 (PTY) 在 chroot 环境中能正常工作:"
  66. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  67. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:47
  68. #, no-wrap
  69. msgid "<userinput remap=\"test\">expect -c \"spawn ls\"</userinput>"
  70. msgstr "<userinput remap=\"test\">expect -c \"spawn ls\"</userinput>"
  71. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  72. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:49
  73. msgid "This command should output the following:"
  74. msgstr "该命令应该输出:"
  75. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  76. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:51
  77. #, no-wrap
  78. msgid "<computeroutput>spawn ls</computeroutput>"
  79. msgstr "<computeroutput>spawn ls</computeroutput>"
  80. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  81. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:53
  82. msgid ""
  83. "If, instead, the output includes the message below, then the environment is "
  84. "not set up for proper PTY operation. This issue needs to be resolved before "
  85. "running the test suites for Binutils and GCC:"
  86. msgstr ""
  87. "如果输出不是上面这样,而是下面的消息,就说明环境没有为 PTY 的正常工作设置好。"
  88. "在运行 Binutils 和 GCC 的测试套件前必须解决这个问题。"
  89. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  90. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:57
  91. #, no-wrap
  92. msgid ""
  93. "<computeroutput>The system has no more ptys.\n"
  94. "Ask your system administrator to create more.</computeroutput>"
  95. msgstr ""
  96. "<computeroutput>The system has no more ptys.\n"
  97. "Ask your system administrator to create more.</computeroutput>"
  98. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  99. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:60
  100. msgid "Now remove one test that prevents the tests from running to completion:"
  101. msgstr ""
  102. "删除一项导致测试套件无法完成的测试:"
  103. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  104. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:63
  105. msgid "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/@\\tincremental_copy/d' gold/testsuite/Makefile.in</userinput>"
  106. msgstr "<userinput remap=\"pre\">sed -i '/@\\tincremental_copy/d' gold/testsuite/Makefile.in</userinput>"
  107. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  108. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:65
  109. msgid ""
  110. "The Binutils documentation recommends building Binutils in a dedicated build "
  111. "directory:"
  112. msgstr "Binutils 文档推荐在一个专用的构建目录中构建 Binutils:"
  113. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  114. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:68
  115. #, no-wrap
  116. msgid ""
  117. "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
  118. "cd build</userinput>"
  119. msgstr ""
  120. "<userinput remap=\"pre\">mkdir -v build\n"
  121. "cd build</userinput>"
  122. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  123. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:71
  124. msgid "Prepare Binutils for compilation:"
  125. msgstr "准备编译 Binutils:"
  126. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  127. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:73
  128. #, no-wrap
  129. msgid ""
  130. "<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=/usr \\\n"
  131. " --enable-gold \\\n"
  132. " --enable-ld=default \\\n"
  133. " --enable-plugins \\\n"
  134. " --enable-shared \\\n"
  135. " --disable-werror \\\n"
  136. " --enable-64-bit-bfd \\\n"
  137. " --with-system-zlib</userinput>"
  138. msgstr ""
  139. "<userinput remap=\"configure\">../configure --prefix=/usr \\\n"
  140. " --enable-gold \\\n"
  141. " --enable-ld=default \\\n"
  142. " --enable-plugins \\\n"
  143. " --enable-shared \\\n"
  144. " --disable-werror \\\n"
  145. " --enable-64-bit-bfd \\\n"
  146. " --with-system-zlib</userinput>"
  147. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  148. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:82
  149. msgid "The meaning of the configure parameters:"
  150. msgstr "配置选项的含义:"
  151. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  152. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:85
  153. msgid "<parameter>--enable-gold</parameter>"
  154. msgstr "<parameter>--enable-gold</parameter>"
  155. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  156. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:87
  157. msgid ""
  158. "Build the gold linker and install it as ld.gold (along side the default "
  159. "linker)."
  160. msgstr "构建 gold 链接器,并且将它 (和默认链接器一起) 安装为 ld.gold。"
  161. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  162. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:93
  163. msgid "<parameter>--enable-ld=default</parameter>"
  164. msgstr "<parameter>--enable-ld=default</parameter>"
  165. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  166. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:95
  167. msgid ""
  168. "Build the original bfd linker and install it as both ld (the default linker) "
  169. "and ld.bfd."
  170. msgstr "构建传统的 bfd 链接器,并且将它安装为 ld (默认链接器) 和 ld.bfd。"
  171. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  172. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:101
  173. msgid "<parameter>--enable-plugins</parameter>"
  174. msgstr "<parameter>--enable-plugins</parameter>"
  175. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  176. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:103
  177. msgid "Enables plugin support for the linker."
  178. msgstr "启用链接器插件支持。"
  179. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  180. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:108
  181. msgid "<parameter>--enable-64-bit-bfd</parameter>"
  182. msgstr "<parameter>--enable-64-bit-bfd</parameter>"
  183. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  184. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:110
  185. msgid ""
  186. "Enables 64-bit support (on hosts with narrower word sizes). May not be "
  187. "needed on 64-bit systems, but does no harm."
  188. msgstr ""
  189. "(在字长较小的宿主平台上) 启用 64 位支持。在 64 位平台上可能不需要,但无害。"
  190. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  191. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:116
  192. msgid "<parameter>--with-system-zlib</parameter>"
  193. msgstr "<parameter>--with-system-zlib</parameter>"
  194. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  195. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:118
  196. msgid ""
  197. "Use the installed zlib library rather than building the included version."
  198. msgstr "使用安装好的 zlib 库,而不是构建附带的版本。"
  199. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  200. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:125
  201. msgid "Compile the package:"
  202. msgstr "编译该软件包:"
  203. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  204. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:127
  205. #, no-wrap
  206. msgid "<userinput remap=\"make\">make tooldir=/usr</userinput>"
  207. msgstr "<userinput remap=\"make\">make tooldir=/usr</userinput>"
  208. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title>
  209. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:130
  210. msgid "The meaning of the make parameter:"
  211. msgstr "make 命令选项的含义:"
  212. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  213. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:133
  214. msgid "<parameter>tooldir=/usr</parameter>"
  215. msgstr "<parameter>tooldir=/usr</parameter>"
  216. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  217. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:135
  218. msgid ""
  219. "Normally, the tooldir (the directory where the executables will ultimately "
  220. "be located) is set to <filename class=\"directory\">$(exec_prefix)/"
  221. "$(target_alias)</filename>. For example, x86_64 machines would expand that "
  222. "to <filename class=\"directory\">/usr/x86_64-unknown-linux-gnu</filename>. "
  223. "Because this is a custom system, this target-specific directory in <filename "
  224. "class=\"directory\">/usr</filename> is not required. <filename class="
  225. "\"directory\">$(exec_prefix)/$(target_alias)</filename> would be used if the "
  226. "system was used to cross-compile (for example, compiling a package on an "
  227. "Intel machine that generates code that can be executed on PowerPC machines)."
  228. msgstr ""
  229. "一般来说,工具目录 (最终存放该软件包中可执行文件的目录) 被设定为 <filename "
  230. "class=\"directory\">$(exec_prefix)/$(target_alias)</filename>。例如,在 "
  231. "x86_64 机器上,它将展开为 <filename class=\"directory\">/usr/x86_64-unknown-"
  232. "linux-gnu </filename>。因为 LFS 是定制系统,不需要 <filename class="
  233. "\"directory\">/usr</filename> 中的特定目标工具目录。如果系统用于交叉编译 (例"
  234. "如,在 Intel 机器上编译软件包,生成可以在 PowerPC 机器上执行的代码),就会使"
  235. "用 <filename class=\"directory\">$(exec_prefix)/$(target_alias)</filename> 目"
  236. "录。"
  237. #. type: Content of: <sect1><sect2><important><para>
  238. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:152
  239. msgid ""
  240. "The test suite for Binutils in this section is considered critical. Do not "
  241. "skip it under any circumstances."
  242. msgstr ""
  243. "本节中,Binutils 的测试套件被认为是十分关键的,在任何情况下都不能跳过。"
  244. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  245. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:156
  246. msgid "Test the results:"
  247. msgstr "测试编译结果:"
  248. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  249. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:158
  250. #, no-wrap
  251. msgid "<userinput remap=\"test\">make -k check</userinput>"
  252. msgstr "<userinput remap=\"test\">make -k check</userinput>"
  253. #. type: Content of: <sect1><sect2><para>
  254. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:162
  255. msgid "Install the package:"
  256. msgstr "安装该软件包:"
  257. #. type: Content of: <sect1><sect2><screen>
  258. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:164
  259. #, no-wrap
  260. msgid "<userinput remap=\"install\">make tooldir=/usr install</userinput>"
  261. msgstr "<userinput remap=\"install\">make tooldir=/usr install</userinput>"
  262. #. type: Content of: <sect1><sect2><title>
  263. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:169
  264. msgid "Contents of Binutils"
  265. msgstr "Binutils 的内容"
  266. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  267. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:172
  268. msgid "Installed programs"
  269. msgstr "安装的程序"
  270. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  271. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:173
  272. msgid "Installed libraries"
  273. msgstr "安装的库"
  274. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle>
  275. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:174
  276. msgid "Installed directory"
  277. msgstr "安装的目录"
  278. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  279. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:177
  280. msgid ""
  281. "addr2line, ar, as, c++filt, dwp, elfedit, gprof, ld, ld.bfd, ld.gold, nm, "
  282. "objcopy, objdump, ranlib, readelf, size, strings, and strip"
  283. msgstr ""
  284. "addr2line, ar, as, c++filt, dwp, elfedit, gprof, ld, ld.bfd, ld.gold, nm, "
  285. "objcopy, objdump, ranlib, readelf, size, strings, 以及 strip"
  286. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  287. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:179
  288. msgid ""
  289. "libbfd.{a,so}, libctf.{a,so}, libctf-nobfd.{a,so}, and libopcodes.{a,so}"
  290. msgstr ""
  291. "libbfd.{a,so}, libctf.{a,so}, libctf-nobfd.{a,so}, and libopcodes.{a,so}"
  292. #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg>
  293. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:180
  294. msgid "/usr/lib/ldscripts"
  295. msgstr "/usr/lib/ldscripts"
  296. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead>
  297. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:185
  298. msgid "Short Descriptions"
  299. msgstr "简要描述"
  300. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist>
  301. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:186
  302. msgid ""
  303. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  304. msgstr ""
  305. "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>"
  306. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  307. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:190
  308. msgid "<command>addr2line</command>"
  309. msgstr "<command>addr2line</command>"
  310. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  311. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:192
  312. msgid ""
  313. "Translates program addresses to file names and line numbers; given an "
  314. "address and the name of an executable, it uses the debugging information in "
  315. "the executable to determine which source file and line number are associated "
  316. "with the address"
  317. msgstr ""
  318. "将程序中的地址翻译成文件名和行号;给定一个内存地址以及可执行程序的名字,该程"
  319. "序使用可执行文件中的调试信息,确定与该地址相关的源代码文件和行号。"
  320. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  321. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:197
  322. msgid "addr2line"
  323. msgstr "addr2line"
  324. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  325. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:203
  326. msgid "<command>ar</command>"
  327. msgstr "<command>ar</command>"
  328. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  329. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:205
  330. msgid "Creates, modifies, and extracts from archives"
  331. msgstr "创建、修改、提取档案文件"
  332. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  333. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:207
  334. msgid "ar"
  335. msgstr "ar"
  336. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  337. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:213
  338. msgid "<command>as</command>"
  339. msgstr "<command>as</command>"
  340. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  341. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:215
  342. msgid ""
  343. "An assembler that assembles the output of <command>gcc</command> into object "
  344. "files"
  345. msgstr ""
  346. "一个能够汇编 <command>gcc</command> 输出的汇编代码并生成目标文件的汇编器"
  347. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  348. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:218
  349. msgid "as"
  350. msgstr "as"
  351. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  352. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:224
  353. msgid "<command>c++filt</command>"
  354. msgstr "<command>c++filt</command>"
  355. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  356. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:226
  357. msgid ""
  358. "Used by the linker to de-mangle C++ and Java symbols and to keep overloaded "
  359. "functions from clashing"
  360. msgstr "被链接器用于 demangle C++ 和 Java 符号,防止重载函数冲突。"
  361. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  362. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:229
  363. msgid "c++filt"
  364. msgstr "c++filt"
  365. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  366. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:235
  367. msgid "<command>dwp</command>"
  368. msgstr "<command>dwp</command>"
  369. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  370. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:237
  371. msgid "The DWARF packaging utility"
  372. msgstr "DWARF 封装工具"
  373. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  374. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:239
  375. msgid "dwp"
  376. msgstr "dwp"
  377. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  378. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:245
  379. msgid "<command>elfedit</command>"
  380. msgstr "<command>elfedit</command>"
  381. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  382. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:247
  383. msgid "Updates the ELF header of ELF files"
  384. msgstr "更改 ELF 文件的 ELF 头"
  385. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  386. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:249
  387. msgid "elfedit"
  388. msgstr "elfedit"
  389. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  390. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:255
  391. msgid "<command>gprof</command>"
  392. msgstr "<command>gprof</command>"
  393. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  394. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:257
  395. msgid "Displays call graph profile data"
  396. msgstr "显示函数调用图性能分析数据"
  397. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  398. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:259
  399. msgid "gprof"
  400. msgstr "gprof"
  401. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  402. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:265
  403. msgid "<command>ld</command>"
  404. msgstr "<command>ld</command>"
  405. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  406. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:267
  407. msgid ""
  408. "A linker that combines a number of object and archive files into a single "
  409. "file, relocating their data and tying up symbol references"
  410. msgstr ""
  411. "一个链接器,将一些对象文件和档案文件组合为一个单独的文件,重定位它们的数据,"
  412. "并绑定符号引用"
  413. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  414. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:271
  415. msgid "ld"
  416. msgstr "ld"
  417. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  418. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:277
  419. msgid "<command>ld.gold</command>"
  420. msgstr "<command>ld.gold</command>"
  421. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  422. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:279
  423. msgid "A cut down version of ld that only supports the elf object file format"
  424. msgstr "ld 的一个裁减版,只支持 ELF 目标文件格式"
  425. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  426. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:282
  427. msgid "ld.gold"
  428. msgstr "ld.gold"
  429. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  430. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:288
  431. msgid "<command>ld.bfd</command>"
  432. msgstr "<command>ld.bfd</command>"
  433. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  434. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:290
  435. msgid "Hard link to <command>ld</command>"
  436. msgstr "<command>ld</command> 的硬链接"
  437. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  438. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:292
  439. msgid "ld.bfd"
  440. msgstr "ld.bfd"
  441. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  442. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:298
  443. msgid "<command>nm</command>"
  444. msgstr "<command>nm</command>"
  445. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  446. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:300
  447. msgid "Lists the symbols occurring in a given object file"
  448. msgstr "列出给定目标文件中的符号"
  449. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  450. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:302
  451. msgid "nm"
  452. msgstr "nm"
  453. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  454. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:308
  455. msgid "<command>objcopy</command>"
  456. msgstr "<command>objcopy</command>"
  457. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  458. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:310
  459. msgid "Translates one type of object file into another"
  460. msgstr "将一种目标文件翻译成另一种"
  461. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  462. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:312
  463. msgid "objcopy"
  464. msgstr "objcopy"
  465. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  466. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:318
  467. msgid "<command>objdump</command>"
  468. msgstr "<command>objdump</command>"
  469. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  470. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:320
  471. msgid ""
  472. "Displays information about the given object file, with options controlling "
  473. "the particular information to display; the information shown is useful to "
  474. "programmers who are working on the compilation tools"
  475. msgstr ""
  476. "显示给定目标文件的信息,通过命令行选项指定要显示哪些信息;这些信息对开发编译"
  477. "工具的程序员很有用"
  478. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  479. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:325
  480. msgid "objdump"
  481. msgstr "objdump"
  482. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  483. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:331
  484. msgid "<command>ranlib</command>"
  485. msgstr "<command>ranlib</command>"
  486. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  487. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:333
  488. msgid ""
  489. "Generates an index of the contents of an archive and stores it in the "
  490. "archive; the index lists all of the symbols defined by archive members that "
  491. "are relocatable object files"
  492. msgstr ""
  493. "生成档案文件内容的索引,并将索引存入档案文件;索引列出档案文件中所有可重定位"
  494. "目标文件定义的符号"
  495. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  496. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:337
  497. msgid "ranlib"
  498. msgstr "ranlib"
  499. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  500. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:343
  501. msgid "<command>readelf</command>"
  502. msgstr "<command>readelf</command>"
  503. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  504. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:345
  505. msgid "Displays information about ELF type binaries"
  506. msgstr "显示 ELF 格式二进制文件的信息"
  507. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  508. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:347
  509. msgid "readelf"
  510. msgstr "readelf"
  511. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  512. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:353
  513. msgid "<command>size</command>"
  514. msgstr "<command>size</command>"
  515. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  516. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:355
  517. msgid "Lists the section sizes and the total size for the given object files"
  518. msgstr "列出给定文件各个段的大小和文件总大小"
  519. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  520. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:358
  521. msgid "size"
  522. msgstr "size"
  523. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  524. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:364
  525. msgid "<command>strings</command>"
  526. msgstr "<command>strings</command>"
  527. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  528. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:366
  529. msgid ""
  530. "Outputs, for each given file, the sequences of printable characters that are "
  531. "of at least the specified length (defaulting to four); for object files, it "
  532. "prints, by default, only the strings from the initializing and loading "
  533. "sections while for other types of files, it scans the entire file"
  534. msgstr ""
  535. "对于每个给定文件,输出其中长度不小于给定长度 (默认是 4) 的可打印字符序列;对"
  536. "于目标文件,它默认只输出可加载的已初始化数据段中的字符串,对于其他文件,它扫"
  537. "描整个文件"
  538. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  539. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:372
  540. msgid "strings"
  541. msgstr "strings"
  542. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  543. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:378
  544. msgid "<command>strip</command>"
  545. msgstr "<command>strip</command>"
  546. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  547. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:380
  548. msgid "Discards symbols from object files"
  549. msgstr "移除目标文件中的符号"
  550. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  551. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:382
  552. msgid "strip"
  553. msgstr "strip"
  554. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  555. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:388
  556. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libbfd</filename>"
  557. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libbfd</filename>"
  558. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  559. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:390
  560. msgid "The Binary File Descriptor library"
  561. msgstr "二进制文件描述符库"
  562. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  563. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:392
  564. msgid "libbfd"
  565. msgstr "libbfd"
  566. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  567. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:398
  568. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libctf</filename>"
  569. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libctf</filename>"
  570. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  571. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:400
  572. msgid "The Compat ANSI-C Type Format debugging support library"
  573. msgstr "紧凑 ANSI-C 类型格式调试支持库"
  574. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  575. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:402
  576. msgid "libctf"
  577. msgstr "libctf"
  578. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  579. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:408
  580. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libctf-nobfd</filename>"
  581. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libctf-nobfd</filename>"
  582. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  583. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:410
  584. msgid "A libctf variant which does not use libbfd functionality"
  585. msgstr "libctf 的变体,它不需要 libbfd 的功能"
  586. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  587. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:412
  588. msgid "libctf-nobfd"
  589. msgstr "libctf-nobfd"
  590. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term>
  591. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:418
  592. msgid "<filename class=\"libraryfile\">libopcodes</filename>"
  593. msgstr "<filename class=\"libraryfile\">libopcodes</filename>"
  594. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  595. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:420
  596. msgid ""
  597. "A library for dealing with opcodes&mdash;the <quote>readable text</quote> "
  598. "versions of instructions for the processor; it is used for building "
  599. "utilities like <command>objdump</command>"
  600. msgstr ""
  601. "一个用于处理操作码 —— 处理器指令的 <quote>可读文本</quote>版本的库;它被 "
  602. "<command>objdump</command> 等构建工具所使用"
  603. #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary>
  604. #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/binutils.xml:425
  605. msgid "libopcodes"
  606. msgstr "libopcodes"