123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "POT-Creation-Date: 2020-06-17 12:44+0800\n"
- "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
- "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
- "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
- "Language: zh_CN\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n"
- #. type: Content of: <sect1><title>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:11
- msgid "Cleaning Up"
- msgstr "清理系统"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:13
- msgid "Finally, clean up some extra files left around from running tests:"
- msgstr "最后,清理在执行测试的过程中遗留的一些文件:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:15
- #, no-wrap
- msgid "<userinput>rm -rf /tmp/*</userinput>"
- msgstr "<userinput>rm -rf /tmp/*</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:17
- msgid ""
- "Now log out and reenter the chroot environment with an updated chroot "
- "command. From now on, use this updated chroot command any time you need to "
- "reenter the chroot environment after exiting:"
- msgstr ""
- "现在需要登出,并使用新的 chroot 命令行重新进入 chroot 环境。从现在起,在退"
- "出并重新进入 chroot 环境时,要使用下面的修改过的 chroot 命令:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:21
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>logout\n"
- "\n"
- "chroot \"$LFS\" /usr/bin/env -i \\\n"
- " HOME=/root TERM=\"$TERM\" \\\n"
- " PS1='(lfs chroot) \\u:\\w\\$ ' \\\n"
- " PATH=/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin \\\n"
- " /bin/bash --login</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>logout\n"
- "\n"
- "chroot \"$LFS\" /usr/bin/env -i \\\n"
- " HOME=/root TERM=\"$TERM\" \\\n"
- " PS1='(lfs chroot) \\u:\\w\\$ ' \\\n"
- " PATH=/bin:/usr/bin:/sbin:/usr/sbin \\\n"
- " /bin/bash --login</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:29
- msgid ""
- "Here the <parameter>+h</parameter> option is not used anymore, since all the "
- "previous programs have been replaced: hashing is therefore possible."
- msgstr ""
- "这里不再使用 <parameter>+h</parameter> 选项,因为所有之前安装的程序都已经"
- "替换成了最终版本,可以进行散列。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:33
- msgid ""
- "If the virtual kernel file systems have been unmounted, either manually or "
- "through a reboot, ensure that the virtual kernel file systems are mounted "
- "when reentering the chroot. This process was explained in <xref linkend=\"ch-"
- "system-bindmount\"/> and <xref linkend=\"ch-system-kernfsmount\"/>."
- msgstr ""
- "如果解除了虚拟内核文件系统的挂载,必须通过手动或重启系统的方式重新挂载它们,"
- "保证在进入 chroot 时它们已经挂载好。<xref linkend=\"ch-system-bindmount\"/>"
- "和<xref linkend=\"ch-system-kernfsmount\"/>已经说明了这一过程。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:39
- msgid ""
- "There were several static libraries that were not suppressed earlier in the "
- "chapter in order to satisfy the regression tests in several packages. These "
- "libraries are from binutils, bzip2, e2fsprogs, flex, libtool, and zlib. If "
- "desired, remove them now:"
- msgstr ""
- "在本章的前几节中,有几个静态库的安装没有被禁止,目的是满足一些软件包的退化测"
- "试需要。这些库来自于 binutils、bzip2、e2fsprogs、flex、libtool 和 zlib。如"
- "果您希望的话,可以现在删除它们:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:44
- #, no-wrap
- msgid ""
- "<userinput>rm -f /usr/lib/lib{bfd,opcodes}.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libctf{,-nobfd}.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libbz2.a\n"
- "rm -f /usr/lib/lib{com_err,e2p,ext2fs,ss}.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libltdl.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libfl.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libz.a</userinput>"
- msgstr ""
- "<userinput>rm -f /usr/lib/lib{bfd,opcodes}.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libctf{,-nobfd}.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libbz2.a\n"
- "rm -f /usr/lib/lib{com_err,e2p,ext2fs,ss}.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libltdl.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libfl.a\n"
- "rm -f /usr/lib/libz.a</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:52
- msgid ""
- "There are also several files installed in the /usr/lib and /usr/libexec "
- "directories with a file name extention of .la. These are \"libtool archive\" "
- "files. As already said, they are only useful when linking with static "
- "libraries. They are unneeded, and potentially harmful, when using dynamic "
- "shared libraries, specially when using also non-autotools build systems. To "
- "remove them, run:"
- msgstr ""
- "在 /usr/lib 和 /usr/libexec 目录中还有一些扩展名为 .la 的文件。它们是 "
- "\"libtool 档案\" 文件。正如我们已经讨论过的,它们在链接到共享库,特别是"
- "使用 autotools 以外的构建系统时,是不必要,甚至有害的。执行以下命令删除它们:"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:59
- #, no-wrap
- msgid "<userinput>find /usr/lib /usr/libexec -name \\*.la -delete</userinput>"
- msgstr "<userinput>find /usr/lib /usr/libexec -name \\*.la -delete</userinput>"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:61
- msgid ""
- "For more information about libtool archive files, see the <ulink url=\"&blfs-"
- "book;/introduction/la-files.html\">BLFS section \"About Libtool Archive (."
- "la) files\"</ulink>."
- msgstr ""
- "如果希望了解更多关于 libtool 档案文件的信息,参阅 <ulink url=\"&blfs-book;/"
- "introduction/la-files.html\">BLFS 章节 \"About Libtool Archive (.la) files"
- "\"</ulink>。"
- #. type: Content of: <sect1><para>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:65
- msgid ""
- "Finally, remove the temporary 'tester' user account created at the beginning "
- "of the previous chapter."
- msgstr ""
- "最后,移除上一章开始时创建的临时 'tester' 用户账户。"
- #. type: Content of: <sect1><screen>
- #: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter08/revisedchroot.xml:68
- #, no-wrap
- msgid "<userinput>userdel -r tester</userinput>"
- msgstr "<userinput>userdel -r tester</userinput>"
|