msgid "" msgstr "" "X-Pootle-Revision: 9999999\n" "X-Pootle-Path: /zh_CN/lfs/chapter08/groff.po\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" #. type: Content of:
#, no-wrap msgid "&groff-url;" msgstr "&groff-url;" #. type: Content of: msgid "" "groff &groff-version; " msgstr "" "groff &groff-version; " #. type: Content of: msgid "Groff-&groff-version;" msgstr "Groff-&groff-version;" #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> msgid "Groff" msgstr "Groff" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "The Groff package contains programs for processing and formatting text." msgstr "Groff 软件包包含处理和格式化文本的程序。" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "&buildtime;" msgstr "&buildtime;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "&diskspace;" msgstr "&diskspace;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "&groff-fin-sbu;" msgstr "&groff-fin-sbu;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "&groff-fin-du;" msgstr "&groff-fin-du;" #. type: Content of: <sect1><sect2><title> msgid "Installation of Groff" msgstr "安装 Groff" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "Groff expects the environment variable <envar>PAGE</envar> to contain the " "default paper size. For users in the United States, <parameter>PAGE=letter</" "parameter> is appropriate. Elsewhere, <parameter>PAGE=A4</parameter> may be " "more suitable. While the default paper size is configured during " "compilation, it can be overridden later by echoing either <quote>A4</quote> " "or <quote>letter</quote> to the <filename>/etc/papersize</filename> file." msgstr "" "Groff 期望环境变量 <envar>PAGE</envar> 包含默认纸张大小。对于美国用户来说," "<parameter>PAGE=letter</parameter> 是正确的。对于其他地方的用户," "<parameter>PAGE=A4</parameter> 可能更好。尽管在编译时配置了默认纸张大小,可以" "通过写入 <quote>A4</quote> 或 <quote>letter</quote> 到 <filename>/etc/" "papersize</filename> 文件,覆盖默认值。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Prepare Groff for compilation:" msgstr "准备编译 Groff:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"configure\">PAGE=<replaceable><paper_size></replaceable> ./configure --prefix=/usr</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"configure\">PAGE=<replaceable><paper_size></replaceable> ./configure --prefix=/usr</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "This package does not support parallel build. Compile the package:" msgstr "该软件包不支持并行构建。编译该软件包:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"make\">make -j1</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"make\">make -j1</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "This package does not come with a test suite." msgstr "该软件包不包含测试套件。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Install the package:" msgstr "安装该软件包:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><title> msgid "Contents of Groff" msgstr "Groff 的内容" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "Installed programs" msgstr "安装的程序" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "Installed directories" msgstr "安装的目录" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "addftinfo, afmtodit, chem, eqn, eqn2graph, gdiffmk, glilypond, gperl, " "gpinyin, grap2graph, grn, grodvi, groff, groffer, grog, grolbp, grolj4, " "gropdf, grops, grotty, hpftodit, indxbib, lkbib, lookbib, mmroff, neqn, " "nroff, pdfmom, pdfroff, pfbtops, pic, pic2graph, post-grohtml, preconv, pre-" "grohtml, refer, roff2dvi, roff2html, roff2pdf, roff2ps, roff2text, roff2x, " "soelim, tbl, tfmtodit, and troff" msgstr "" "addftinfo, afmtodit, chem, eqn, eqn2graph, gdiffmk, glilypond, gperl, " "gpinyin, grap2graph, grn, grodvi, groff, groffer, grog, grolbp, grolj4, " "gropdf, grops, grotty, hpftodit, indxbib, lkbib, lookbib, mmroff, neqn, " "nroff, pdfmom, pdfroff, pfbtops, pic, pic2graph, post-grohtml, preconv, pre-" "grohtml, refer, roff2dvi, roff2html, roff2pdf, roff2ps, roff2text, roff2x, " "soelim, tbl, tfmtodit, 以及 troff" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "" "/usr/lib/groff and /usr/share/doc/groff-&groff-version;, /usr/share/groff" msgstr "" "/usr/lib/groff, /usr/share/doc/groff-&groff-version;, 以及 /usr/share/groff" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> msgid "Short Descriptions" msgstr "简要描述" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist> msgid "" "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>" msgstr "" "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>addftinfo</command>" msgstr "<command>addftinfo</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Reads a troff font file and adds some additional font-metric information " "that is used by the <command>groff</command> system" msgstr "" "读取 troff 字体文件并为其添加 <command>groff</command> 系统使用的一些额外字体" "规格信息" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "addftinfo" msgstr "addftinfo" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>afmtodit</command>" msgstr "<command>afmtodit</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Creates a font file for use with <command>groff</command> and " "<command>grops</command>" msgstr "" "创建供 <command>groff</command> 和 <command>grops</command> 使用的字体文件" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "afmtodit" msgstr "afmtodit" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>chem</command>" msgstr "<command>chem</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Groff preprocessor for producing chemical structure diagrams" msgstr "产生化学结构式的 groff 预处理器" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "chem" msgstr "chem" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>eqn</command>" msgstr "<command>eqn</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Compiles descriptions of equations embedded within troff input files into " "commands that are understood by <command>troff</command>" msgstr "" "将 troff 输入文件中嵌入的公式描述编译成 <command>troff</command> 理解的命令" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "eqn" msgstr "eqn" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>eqn2graph</command>" msgstr "<command>eqn2graph</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Converts a troff EQN (equation) into a cropped image" msgstr "将 troff EQN (公式) 转换成裁减好的图像" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "eqn2graph" msgstr "eqn2graph" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>gdiffmk</command>" msgstr "<command>gdiffmk</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Marks differences between groff/nroff/troff files" msgstr "标出 groff/nroff/troff 文件的区别" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "gdiffmk" msgstr "gdiffmk" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>glilypond</command>" msgstr "<command>glilypond</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Transforms sheet music written in the lilypond language into the groff " "language" msgstr "将 lilypond 语言写成的乐谱转换为 groff 语言" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "glilypond" msgstr "glilypond" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>gperl</command>" msgstr "<command>gperl</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Preprocesor for groff, allowing addition of perl code into groff files" msgstr "groff 预处理器,允许在 groff 文件中增加 perl 代码" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "gperl" msgstr "gperl" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>gpinyin</command>" msgstr "<command>gpinyin</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Preprocesor for groff, allowing addition of Chinese European-like language " "Pinyin into groff files." msgstr "groff 的预处理器,允许在 groff 文件中增加汉语拼音" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "gpinyin" msgstr "gpinyin" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>grap2graph</command>" msgstr "<command>grap2graph</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Converts a grap diagram into a cropped bitmap image" msgstr "将 grap 图形转换成裁减好的位图图像" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "grap2graph" msgstr "grap2graph" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>grn</command>" msgstr "<command>grn</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "A <command>groff</command> preprocessor for gremlin files" msgstr "用于 gremlin 文件的<command>groff</command> 预处理器" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "grn" msgstr "grn" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>grodvi</command>" msgstr "<command>grodvi</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "A driver for <command>groff</command> that produces TeX dvi format" msgstr "<command>groff</command> 的驱动程序,生成 TeX dvi 格式" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "grodvi" msgstr "grodvi" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>groff</command>" msgstr "<command>groff</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "A front-end to the groff document formatting system; normally, it runs the " "<command>troff</command> program and a post-processor appropriate for the " "selected device" msgstr "" "groff 文档格式化系统的前端;一般来说,它运行 <command>troff</command> 程序和" "一个适用于选定设备的后处理器" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "groff" msgstr "groff" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>groffer</command>" msgstr "<command>groffer</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Displays groff files and man pages on X and tty terminals" msgstr "在 X 和 tty 终端显示 groff 文件和 man 页面" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "groffer" msgstr "groffer" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>grog</command>" msgstr "<command>grog</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Reads files and guesses which of the <command>groff</command> options " "<option>-e</option>, <option>-man</option>, <option>-me</option>, <option>-" "mm</option>, <option>-ms</option>, <option>-p</option>, <option>-s</option>, " "and <option>-t</option> are required for printing files, and reports the " "<command>groff</command> command including those options" msgstr "" "读取文件,并猜测 <command>groff</command> 选项 <option>-e</option>, <option>-" "man</option>, <option>-me</option>, <option>-mm</option>, <option>-ms</" "option>, <option>-p</option>, <option>-s</option>, 以及 <option>-t</option> " "中哪一个在打印文件时是必要的,并报告包含这些选项的 <command>groff</command> " "命令" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "grog" msgstr "grog" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>grolbp</command>" msgstr "<command>grolbp</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Is a <command>groff</command> driver for Canon CAPSL printers (LBP-4 and " "LBP-8 series laser printers)" msgstr "" "是一个用于 Canon CAPSL 打印机 (LBP-4 和 LBP-8 系列激光打印机) 的 " "<command>groff</command> 驱动程序" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "grolbp" msgstr "grolbp" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>grolj4</command>" msgstr "<command>grolj4</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Is a driver for <command>groff</command> that produces output in PCL5 format " "suitable for an HP LaserJet 4 printer" msgstr "" "是一个生成用于 HP LaserJet 4 打印机的 PCL5 格式的 <command>groff</command> 驱" "动程序" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "grolj4" msgstr "grolj4" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>gropdf</command>" msgstr "<command>gropdf</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Translates the output of GNU <command>troff</command> to PDF" msgstr "将 <command>troff</command> 输出转换成 PDF" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "gropdf" msgstr "gropdf" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>grops</command>" msgstr "<command>grops</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Translates the output of GNU <command>troff</command> to PostScript" msgstr "将 <command>troff</command> 输出转换成 PostScript" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "grops" msgstr "grops" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>grotty</command>" msgstr "<command>grotty</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Translates the output of GNU <command>troff</command> into a form suitable " "for typewriter-like devices" msgstr "将 <command>troff</command> 输出转换成用于打字机类设备的形式" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "grotty" msgstr "grotty" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>hpftodit</command>" msgstr "<command>hpftodit</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Creates a font file for use with <command>groff -Tlj4</command> from an HP-" "tagged font metric file" msgstr "" "根据 HP 标签的字体规格文件,创建用于 <command>groff -Tlj4</command>的字体文件" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "hpftodit" msgstr "hpftodit" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>indxbib</command>" msgstr "<command>indxbib</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Creates an inverted index for the bibliographic databases with a specified " "file for use with <command>refer</command>, <command>lookbib</command>, and " "<command>lkbib</command>" msgstr "" "创建用于给定文件文献数据库的反向索引,以供 <command>refer</command>、" "<command>lookbib</command> 以及 <command>lkbib</command> 使用" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "indxbib" msgstr "indxbib" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>lkbib</command>" msgstr "<command>lkbib</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Searches bibliographic databases for references that contain specified keys " "and reports any references found" msgstr "在文献数据库中搜索包含指定关键字的引用,并报告找到的所有引用" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "lkbib" msgstr "lkbib" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>lookbib</command>" msgstr "<command>lookbib</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Prints a prompt on the standard error (unless the standard input is not a " "terminal), reads a line containing a set of keywords from the standard " "input, searches the bibliographic databases in a specified file for " "references containing those keywords, prints any references found on the " "standard output, and repeats this process until the end of input" msgstr "" "在标准错误输出上显示命令提示符 (除非标准输入不是终端),读取包含一组关键字的" "行,在给定文件的文献数据库中搜索包含这些关键字的引用,将它们打印到标准输出," "重复这一过程直到输入结束" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "lookbib" msgstr "lookbib" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>mmroff</command>" msgstr "<command>mmroff</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "A simple preprocessor for <command>groff</command>" msgstr "<command>groff</command> 的简单预处理器" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "mmroff" msgstr "mmroff" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>neqn</command>" msgstr "<command>neqn</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Formats equations for American Standard Code for Information Interchange " "(ASCII) output" msgstr "将公式格式化为美国标准信息交换代码 (ASCII) 输出" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "neqn" msgstr "neqn" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>nroff</command>" msgstr "<command>nroff</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "A script that emulates the <command>nroff</command> command using " "<command>groff</command>" msgstr "" "一个使用 <command>groff</command> 仿真 <command>nroff</command> 命令的脚本" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "nroff" msgstr "nroff" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>pdfmom</command>" msgstr "<command>pdfmom</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Is a wrapper around groff that facilitates the production of PDF documents " "from files formatted with the mom macros." msgstr "一个 groff 包装器,提供从 mom 宏包编码的文件转换为 PDF 文档的功能" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "pdfmom" msgstr "pdfmom" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>pdfroff</command>" msgstr "<command>pdfroff</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Creates pdf documents using groff" msgstr "用 groff 创建 PDF 文档" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "pdfroff" msgstr "pdfroff" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>pfbtops</command>" msgstr "<command>pfbtops</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Translates a PostScript font in <filename class=\"extension\">.pfb</" "filename> format to ASCII" msgstr "" "将 <filename class=\"extension\">.pfb</filename> 格式的 PostScript 字体转换" "为 ASCII" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "pfbtops" msgstr "pfbtops" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>pic</command>" msgstr "<command>pic</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Compiles descriptions of pictures embedded within troff or TeX input files " "into commands understood by TeX or <command>troff</command>" msgstr "" "将 troff 或 TeX 输入文件中嵌入的图片描述编译成 TeX 或 <command>troff</" "command> 理解的命令" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "pic" msgstr "pic" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>pic2graph</command>" msgstr "<command>pic2graph</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Converts a PIC diagram into a cropped image" msgstr "将 PIC 图示转换成裁切好的图像" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "pic2graph" msgstr "pic2graph" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>post-grohtml</command>" msgstr "<command>post-grohtml</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Translates the output of GNU <command>troff</command> to HTML" msgstr "将 GNU <command>troff</command> 的输出翻译成 HTML" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "post-grohtml" msgstr "post-grohtml" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>preconv</command>" msgstr "<command>preconv</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Converts encoding of input files to something GNU <command>troff</command> " "understands" msgstr "将输入文件的编码转换成 GNU <command>troff</command> 理解的格式" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "preconv" msgstr "preconv" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>pre-grohtml </command>" msgstr "<command>pre-grohtml </command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "pre-grohtml" msgstr "pre-grohtml" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>refer</command>" msgstr "<command>refer</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Copies the contents of a file to the standard output, except that lines " "between <emphasis>.[</emphasis> and <emphasis>.]</emphasis> are interpreted " "as citations, and lines between <emphasis>.R1</emphasis> and <emphasis>.R2</" "emphasis> are interpreted as commands for how citations are to be processed" msgstr "" "将文件内容复制到标准输出,除了在 <emphasis>.[</emphasis> 和 <emphasis>.]</" "emphasis> 之间的行被解释为文献引用,<emphasis>.R1</emphasis> 和 <emphasis>." "R2</emphasis> 之间的行被解释为处理文献引用的方式" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "refer" msgstr "refer" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>roff2dvi</command>" msgstr "<command>roff2dvi</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Transforms roff files into DVI format" msgstr "将 roff 文件转换成 DVI 格式" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "roff2dvi" msgstr "roff2dvi" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>roff2html</command>" msgstr "<command>roff2html</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Transforms roff files into HTML format" msgstr "将 roff 文件转换成 HTML 格式" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "roff2html" msgstr "roff2html" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>roff2pdf</command>" msgstr "<command>roff2pdf</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Transforms roff files into PDFs" msgstr "将 roff 文件转换成 PDF" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "roff2pdf" msgstr "roff2pdf" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>roff2ps</command>" msgstr "<command>roff2ps</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Transforms roff files into ps files" msgstr "将 roff 文件转换成 ps 文件" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "roff2ps" msgstr "roff2ps" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>roff2text</command>" msgstr "<command>roff2text</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Transforms roff files into text files" msgstr "将 roff 文件转换成文本文件" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "roff2text" msgstr "roff2text" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>roff2x</command>" msgstr "<command>roff2x</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Transforms roff files into other formats" msgstr "将 roff 文件转换成其他格式" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "roff2x" msgstr "roff2x" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>soelim</command>" msgstr "<command>soelim</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Reads files and replaces lines of the form <emphasis>.so file</emphasis> by " "the contents of the mentioned <emphasis>file</emphasis>" msgstr "" "读取文件,将 <emphasis>.so 文件</emphasis> 形式的行替换为该<emphasis>文件</" "emphasis>的内容" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "soelim" msgstr "soelim" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>tbl</command>" msgstr "<command>tbl</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Compiles descriptions of tables embedded within troff input files into " "commands that are understood by <command>troff</command>" msgstr "" "将 troff 输入中嵌入的表格描述编译成 <command>troff</command> 理解的命令" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "tbl" msgstr "tbl" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>tfmtodit</command>" msgstr "<command>tfmtodit</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Creates a font file for use with <command>groff -Tdvi</command>" msgstr "创建用于 <command>groff -Tdvi</command> 的字体文件" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "tfmtodit" msgstr "tfmtodit" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>troff</command>" msgstr "<command>troff</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Is highly compatible with Unix <command>troff</command>; it should usually " "be invoked using the <command>groff</command> command, which will also run " "preprocessors and post-processors in the appropriate order and with the " "appropriate options" msgstr "" "和 UNIX <command>troff</command> 高度兼容;它应该由 <command>groff</command> " "命令调用,后者也会以正确的顺序和选项运行预处理器和后处理器" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "troff" msgstr "troff"