msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" #. type: Content of:
#, no-wrap msgid "&findutils-url;" msgstr "&findutils-url;" #. type: Content of: msgid "" "findutils &findutils-version; " msgstr "" "findutils &findutils-version; " #. type: Content of: msgid "Findutils-&findutils-version;" msgstr "Findutils-&findutils-version;" #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> msgid "Findutils" msgstr "Findutils" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "The Findutils package contains programs to find files. These programs are " "provided to recursively search through a directory tree and to create, " "maintain, and search a database (often faster than the recursive find, but " "is unreliable if the database has not been recently updated)." msgstr "" "Findutils 软件包包含用于查找文件的程序。这些程序能够递归地搜索目录树,以及创" "建、维护和搜索文件数据库 (一般比递归搜索快,但在数据库最近没有更新时不可靠)。" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "&buildtime;" msgstr "&buildtime;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "&diskspace;" msgstr "&diskspace;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "&findutils-fin-sbu;" msgstr "&findutils-fin-sbu;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "&findutils-fin-du;" msgstr "&findutils-fin-du;" #. type: Content of: <sect1><sect2><title> msgid "Installation of Findutils" msgstr "安装 Findutils" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Prepare Findutils for compilation:" msgstr "准备编译 Findutils:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --localstatedir=/var/lib/locate</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"configure\">./configure --prefix=/usr --localstatedir=/var/lib/locate</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> msgid "The meaning of the configure options:" msgstr "配置选项的含义:" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<parameter>--localstatedir</parameter>" msgstr "<parameter>--localstatedir</parameter>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "This option changes the location of the <command>locate</command> database " "to be in <filename class=\"directory\">/var/lib/locate</filename>, which is " "FHS-compliant." msgstr "" "该选项将 <command>locate</command> 数据库的位置改为 <filename class=" "\"directory\">/var/lib/locate</filename>,以与 FHS 兼容。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Compile the package:" msgstr "编译该软件包:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"make\">make</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"make\">make</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "To test the results, issue:" msgstr "运行以下命令以测试编译结果:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "" "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester .\n" "su tester -c \"PATH=$PATH make check\"</userinput>" msgstr "" "<userinput remap=\"test\">chown -Rv tester .\n" "su tester -c \"PATH=$PATH make check\"</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Install the package:" msgstr "安装该软件包:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "Some of the scripts in the LFS-Bootscripts package depend on <command>find</" "command>. As <filename class=\"directory\">/usr</filename> may not be " "available during the early stages of booting, this program needs to be on " "the root partition. The <command>updatedb</command> script also needs to be " "modified to correct an explicit path:" msgstr "" "LFS-Bootscripts 软件包中的一些引导脚本依赖于 <command>find</command>。由于 " "<filename class=\"directory\">/usr</filename> 文件系统在系统启动的早期阶段可" "能不可用,该程序必须被放置在根分区。还需要修正 <command>updatedb</command> 脚" "本中硬编码的路径:" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "Some packages in BLFS and beyond expect the <command>find</command> program " "in <filename class=\"directory\">/bin</filename>, so make sure it's placed " "there:" msgstr "" "BLFS 及 BLFS 之外的一些软件包预期 <command>find</command> 程序在 <filename " "class=\"directory\">/bin</filename> 中,因此要保证它被放置在那里:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "" "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/find /bin\n" "sed -i 's|find:=${BINDIR}|find:=/bin|' /usr/bin/updatedb</userinput>" msgstr "" "<userinput remap=\"install\">mv -v /usr/bin/find /bin\n" "sed -i 's|find:=${BINDIR}|find:=/bin|' /usr/bin/updatedb</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><title> msgid "Contents of Findutils" msgstr "Findutils 的内容" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "Installed programs" msgstr "安装的程序" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "Installed directory" msgstr "安装的目录" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "find, locate, updatedb, and xargs" msgstr "find, locate, updatedb, 以及 xargs" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "/var/lib/locate" msgstr "/var/lib/locate" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> msgid "Short Descriptions" msgstr "简要描述" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist> msgid "" "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>" msgstr "" "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>find</command>" msgstr "<command>find</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Searches given directory trees for files matching the specified criteria" msgstr "在给定目录树中搜索满足给定条件的文件" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "find" msgstr "find" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>locate</command>" msgstr "<command>locate</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Searches through a database of file names and reports the names that contain " "a given string or match a given pattern" msgstr "在文件名数据库中进行搜索,报告包含特定字符串或匹配特定模式的文件名" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "locate" msgstr "locate" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>updatedb</command>" msgstr "<command>updatedb</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "Updates the <command>locate</command> database; it scans the entire file " "system (including other file systems that are currently mounted, unless told " "not to) and puts every file name it finds into the database" msgstr "" "更新 <command>locate</command> 数据库;它扫描整个文件系统 (包括当前挂载的其他" "文件系统,除非被告知不这样做),并把找到的所有文件名加入数据库" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "updatedb" msgstr "updatedb" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>xargs</command>" msgstr "<command>xargs</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "Can be used to apply a given command to a list of files" msgstr "可以将给定命令作用于一个列表中的所有文件" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "xargs" msgstr "xargs"