msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-08-08 19:28+0800\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.2.5\n" #. type: Content of the tdbc-ver entity msgid "1.1.1" msgstr "1.1.1" #. type: Content of the itcl-ver entity msgid "4.2.0" msgstr "4.2.0" #. type: Content of:
#, no-wrap msgid "&tcl-url;" msgstr "&tcl-url;" #. type: Content of: msgid "" "tcl &tcl-version; " "" msgstr "" "tcl &tcl-version; " "" #. type: Content of: msgid "Tcl-&tcl-version;" msgstr "Tcl-&tcl-version;" #. type: Content of: <sect1><indexterm><primary> msgid "Tcl" msgstr "Tcl" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "The <application>Tcl</application> package contains the Tool Command " "Language, a robust general-purpose scripting language. The " "<application>Expect</application> package is written in the " "<application>Tcl</application> language." msgstr "" "<application>Tcl</application> 软件包包含工具命令语言,它是一个可靠的通用脚本" "语言。<application>Except</application> 软件包是用 <application>Tcl</" "application> 语言编写的." #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "&buildtime;" msgstr "&buildtime;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "&diskspace;" msgstr "&diskspace;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "&tcl-tmp-sbu;" msgstr "&tcl-tmp-sbu;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "&tcl-tmp-du;" msgstr "&tcl-tmp-du;" #. type: Content of: <sect1><sect2><title> msgid "Installation of Tcl" msgstr "安装 Tcl" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "This package and the next two (Expect and DejaGNU) are installed to support " "running the test suites for GCC and binutils and other packages. Installing " "three packages for testing purposes may seem excessive, but it is very " "reassuring, if not essential, to know that the most important tools are " "working properly. These packages are required to run the test suites in this " "chapter." msgstr "" "为了支持 GCC 和 Binutils 等软件包测试套件的运行,需要安装这个软件包和接下来的" "两个 (Expect 与 DejaGNU)。为了测试目的安装三个软件包看似浪费,但是只有运行了" "测试,才能放心地确定多数重要工具可以正常工作,即使测试不是必要的。我们必须安" "装这些软件包,才能执行本章中的测试套件。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "First, unpack the documentation by issuing the following command:" msgstr "首先,运行以下命令解压文档:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../tcl8.6.10-html.tar.gz --strip-components=1</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"pre\">tar -xf ../tcl8.6.10-html.tar.gz --strip-components=1</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Prepare Tcl for compilation:" msgstr "准备编译 Tcl:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "" "<userinput remap=\"configure\">SRCDIR=$(pwd)\n" "cd unix\n" "./configure --prefix=/usr \\\n" " --mandir=/usr/share/man \\\n" " $([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] && echo --enable-64bit)</userinput>" msgstr "" "<userinput remap=\"configure\">SRCDIR=$(pwd)\n" "cd unix\n" "./configure --prefix=/usr \\\n" " --mandir=/usr/share/man \\\n" " $([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] && echo --enable-64bit)</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><title> msgid "The meaning of the configure options:" msgstr "配置选项的含义:" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "" "<parameter>$([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] && echo --enable-64bit)</" "parameter>" msgstr "" "<parameter>$([ \"$(uname -m)\" = x86_64 ] && echo --enable-64bit)</" "parameter>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "" "The construct <parameter>$(<shell command>)</parameter> is replaced by " "the output of the shell command. Here this output is empty if running on a " "32 bit machine, and is <parameter>--enable-64bit</parameter> if running on a " "64 bit machine." msgstr "" "<parameter>$(<shell 命令>)</parameter> 会被 shell 替换为 shell 命令的输" "出。这里,如果在 32 位机器上,输出是空的,而如果在 64 位机器上,输出是 " "<parameter>--enable-64bit</parameter>。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Build the package:" msgstr "构建该软件包:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "" "<userinput remap=\"make\">make\n" "\n" "sed -e \"s|$SRCDIR/unix|/usr/lib|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR|/usr/include|\" \\\n" " -i tclConfig.sh\n" "\n" "sed -e \"s|$SRCDIR/unix/pkgs/tdbc&tdbc-ver;|/usr/lib/tdbc&tdbc-ver;|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/tdbc&tdbc-ver;/generic|/usr/include|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/tdbc&tdbc-ver;/library|/usr/lib/tcl8.6|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/tdbc&tdbc-ver;|/usr/include|\" \\\n" " -i pkgs/tdbc&tdbc-ver;/tdbcConfig.sh\n" "\n" "sed -e \"s|$SRCDIR/unix/pkgs/itcl&itcl-ver;|/usr/lib/itcl&itcl-ver;|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/itcl&itcl-ver;/generic|/usr/include|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/itcl&itcl-ver;|/usr/include|\" \\\n" " -i pkgs/itcl&itcl-ver;/itclConfig.sh\n" "\n" "unset SRCDIR</userinput>" msgstr "" "<userinput remap=\"make\">make\n" "\n" "sed -e \"s|$SRCDIR/unix|/usr/lib|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR|/usr/include|\" \\\n" " -i tclConfig.sh\n" "\n" "sed -e \"s|$SRCDIR/unix/pkgs/tdbc&tdbc-ver;|/usr/lib/tdbc&tdbc-ver;|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/tdbc&tdbc-ver;/generic|/usr/include|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/tdbc&tdbc-ver;/library|/usr/lib/tcl8.6|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/tdbc&tdbc-ver;|/usr/include|\" \\\n" " -i pkgs/tdbc&tdbc-ver;/tdbcConfig.sh\n" "\n" "sed -e \"s|$SRCDIR/unix/pkgs/itcl&itcl-ver;|/usr/lib/itcl&itcl-ver;|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/itcl&itcl-ver;/generic|/usr/include|\" \\\n" " -e \"s|$SRCDIR/pkgs/itcl&itcl-ver;|/usr/include|\" \\\n" " -i pkgs/itcl&itcl-ver;/itclConfig.sh\n" "\n" "unset SRCDIR</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "The various <quote>sed</quote> instructions after the <quote>make</quote> " "command removes references to the build directory from the configuration " "files and replaces them with the install directory. This is not mandatory " "for the remainder of LFS, but may be needed in case a package built later " "uses Tcl." msgstr "" "<quote>make</quote>命令之后的若干<quote>sed</quote>命令从配置文件中删除构建目" "录,并用安装目录替换它们。构建 LFS 的后续过程不对此严格要求,但如果之后构建使" "用 Tcl 的软件包,则可能需要这样的操作。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "To test the results, issue:" msgstr "运行以下命令,以测试编译结果:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"test\">make test</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><note><para> msgid "" "In the test results there are several places associated with clock.test that " "indicate a failure, but the summary at the end indicates no failures. clock." "test passes on a complete LFS system." msgstr "" "在测试结果中,一些与 clock.test 相关的输出会显示测试失败," "但是最终给出的测试结果摘要显示没有发生测试失败。" "clock 测试在完整的 LFS 系统上正常通过。" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Install the package:" msgstr "安装该软件包:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">make install</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "" "Make the installed library writable so debugging symbols can be removed " "later:" msgstr "将安装好的库加上写入权限,以便将来移除调试符号:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/libtcl&tcl-major-version;.so</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">chmod -v u+w /usr/lib/libtcl&tcl-major-version;.so</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Install Tcl's headers. The next package, Expect, requires them." msgstr "安装 Tcl 的头文件。下一个软件包 Expect 需要它们才能构建。" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">make install-private-headers</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">make install-private-headers</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><para> msgid "Now make a necessary symbolic link:" msgstr "创建一个必要的符号链接:" #. type: Content of: <sect1><sect2><screen> #, no-wrap msgid "<userinput remap=\"install\">ln -sfv tclsh&tcl-major-version; /usr/bin/tclsh</userinput>" msgstr "<userinput remap=\"install\">ln -sfv tclsh&tcl-major-version; /usr/bin/tclsh</userinput>" #. type: Content of: <sect1><sect2><title> msgid "Contents of Tcl" msgstr "Tcl 的内容" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "Installed programs" msgstr "安装的程序" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><segtitle> msgid "Installed library" msgstr "安装的库" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "tclsh (link to tclsh&tcl-major-version;) and tclsh&tcl-major-version;" msgstr "tclsh (到 tclsh&tcl-major-version; 的链接) 和 tclsh&tcl-major-version;" #. type: Content of: <sect1><sect2><segmentedlist><seglistitem><seg> msgid "libtcl&tcl-major-version;.so and libtclstub&tcl-major-version;.a" msgstr "libtcl&tcl-major-version;.so 和 libtclstub&tcl-major-version;.a" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><bridgehead> msgid "Short Descriptions" msgstr "简要描述" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist> msgid "" "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>" msgstr "" "<?dbfo list-presentation=\"list\"?> <?dbhtml list-presentation=\"table\"?>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>tclsh&tcl-major-version;</command>" msgstr "<command>tclsh&tcl-major-version;</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "The Tcl command shell" msgstr "Tcl 命令行 shell" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "tclsh&tcl-major-version;" msgstr "tclsh&tcl-major-version;" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<command>tclsh</command>" msgstr "<command>tclsh</command>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "A link to tclsh&tcl-major-version;" msgstr "一个指向 tclsh&tcl-major-version; 的链接" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "tclsh" msgstr "tclsh" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "<filename class=\"libraryfile\">libtcl&tcl-major-version;.so</filename>" msgstr "" "<filename class=\"libraryfile\">libtcl&tcl-major-version;.so</filename>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "The Tcl library" msgstr "Tcl 运行库" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "libtcl&tcl-major-version;.so" msgstr "libtcl&tcl-major-version;.so" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><term> msgid "" "<filename class=\"libraryfile\">libtclstub&tcl-major-version;.a</filename>" msgstr "" "<filename class=\"libraryfile\">libtclstub&tcl-major-version;.a</filename>" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><para> msgid "The Tcl Stub library" msgstr "Tcl 端桩库" #. type: Content of: <sect1><sect2><variablelist><varlistentry><listitem><indexterm><primary> msgid "libtclstub&tcl-major-version;.a" msgstr "libtclstub&tcl-major-version;.a"