|
@@ -1,7 +1,7 @@
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
-"POT-Creation-Date: 2020-06-18 12:24+0800\n"
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 15:54+0800\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
@@ -57,13 +57,13 @@ msgid ""
|
|
"achieves the goal of ensuring a clean environment."
|
|
"achieves the goal of ensuring a clean environment."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"在以 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 用户登录时,初始的 "
|
|
"在以 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 用户登录时,初始的 "
|
|
-"shell 一般是一个<emphasis>登录</emphasis> shell。它读取宿主系统的 "
|
|
|
|
-"<filename>/etc/profile</filename> 文件 (可能包含一些设置和环境变量),然后读"
|
|
|
|
-"取 <filename>.bash_profile</filename>。我们在 <filename>.bash_profile</"
|
|
|
|
|
|
+"shell 一般是一个<emphasis>登录</emphasis> shell。它读取宿主系统的 <filename>/"
|
|
|
|
+"etc/profile</filename> 文件 (可能包含一些设置和环境变量),然后读取 "
|
|
|
|
+"<filename>.bash_profile</filename>。我们在 <filename>.bash_profile</"
|
|
"filename> 中使用 <command>exec env -i.../bin/bash</command> 命令,新建一个除"
|
|
"filename> 中使用 <command>exec env -i.../bin/bash</command> 命令,新建一个除"
|
|
"了 <envar>HOME</envar>, <envar>TERM</envar> 以及 <envar>PS1</envar> 外没有任"
|
|
"了 <envar>HOME</envar>, <envar>TERM</envar> 以及 <envar>PS1</envar> 外没有任"
|
|
-"何环境变量的 shell,替换当前 shell,防止宿主环境中不必要和有潜在风险的环境"
|
|
|
|
-"变量进入编译环境。通过使用以上技巧,我们创建了一个干净环境。"
|
|
|
|
|
|
+"何环境变量的 shell,替换当前 shell,防止宿主环境中不必要和有潜在风险的环境变"
|
|
|
|
+"量进入编译环境。通过使用以上技巧,我们创建了一个干净环境。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><para>
|
|
#. type: Content of: <sect1><para>
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:34
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:34
|
|
@@ -135,9 +135,9 @@ msgstr ""
|
|
"况下,散列是很有用的 —— <command>bash</command> 使用一个散列表维护各个可执行"
|
|
"况下,散列是很有用的 —— <command>bash</command> 使用一个散列表维护各个可执行"
|
|
"文件的完整路径,这样就不用每次都在 <envar>PATH</envar> 指定的目录中搜索可执行"
|
|
"文件的完整路径,这样就不用每次都在 <envar>PATH</envar> 指定的目录中搜索可执行"
|
|
"文件。然而,在构建 LFS 时,我们希望总是使用最新安装的工具。因此,需要关闭散列"
|
|
"文件。然而,在构建 LFS 时,我们希望总是使用最新安装的工具。因此,需要关闭散列"
|
|
-"功能,使得 shell 在运行程序时总是搜索 <envar>PATH</envar>。这样,shell 总是"
|
|
|
|
-"能够找到 <filename class=\"directory\">$LFS/tools</filename> 目录中那些最新编"
|
|
|
|
-"译的工具,而不是使用之前记忆的另一个目录中的程序。"
|
|
|
|
|
|
+"功能,使得 shell 在运行程序时总是搜索 <envar>PATH</envar>。这样,shell 总是能"
|
|
|
|
+"够找到 <filename class=\"directory\">$LFS/tools</filename> 目录中那些最新编译"
|
|
|
|
+"的工具,而不是使用之前记忆的另一个目录中的程序。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:73
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:73
|
|
@@ -153,9 +153,9 @@ msgid ""
|
|
"<function>open(2)</function> system call, new files will end up with "
|
|
"<function>open(2)</function> system call, new files will end up with "
|
|
"permission mode 644 and directories with mode 755)."
|
|
"permission mode 644 and directories with mode 755)."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"将用户的文件创建掩码 (umask) 设定为 022,保证只有文件所有者可以写新创建的文"
|
|
|
|
-"件和目录,但任何人都可读取、执行它们。(如果 <function>open(2)</function> 系"
|
|
|
|
-"统调用使用默认模式,则新文件将具有权限码 644,而新目录具有权限码 755)。"
|
|
|
|
|
|
+"将用户的文件创建掩码 (umask) 设定为 022,保证只有文件所有者可以写新创建的文件"
|
|
|
|
+"和目录,但任何人都可读取、执行它们。(如果 <function>open(2)</function> 系统调"
|
|
|
|
+"用使用默认模式,则新文件将具有权限码 644,而新目录具有权限码 755)。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:84
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:84
|
|
@@ -184,8 +184,8 @@ msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
"<envar>LC_ALL</envar> 环境变量控制某些程序的本地化行为,使得它们以特定国家的"
|
|
"<envar>LC_ALL</envar> 环境变量控制某些程序的本地化行为,使得它们以特定国家的"
|
|
"语言和惯例输出消息。将 <envar>LC_ALL</envar> 设置为 <quote>POSIX</quote> 或"
|
|
"语言和惯例输出消息。将 <envar>LC_ALL</envar> 设置为 <quote>POSIX</quote> 或"
|
|
-"者 <quote>C</quote>(这两种设置是等价的) 可以保证在 chroot 环境中所有命令的"
|
|
|
|
-"行为完全符合预期,而与宿主的本地化设置无关。"
|
|
|
|
|
|
+"者 <quote>C</quote>(这两种设置是等价的) 可以保证在 chroot 环境中所有命令的行"
|
|
|
|
+"为完全符合预期,而与宿主的本地化设置无关。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:103
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:103
|
|
@@ -220,13 +220,12 @@ msgid ""
|
|
"case, the following line adds <filename class=\"directory\">/bin</filename> "
|
|
"case, the following line adds <filename class=\"directory\">/bin</filename> "
|
|
"to the path."
|
|
"to the path."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"许多现代 Linux 发行版合并了 <filename class=\"directory\">/bin</filename> "
|
|
|
|
-"和 <filename class=\"directory\">/usr/bin</filename>。"
|
|
|
|
-"在这种情况下,标准 <envar>PATH</envar> 变量只需要被设定为 "
|
|
|
|
-"<filename class=\"directory\">/usr/bin</filename>,"
|
|
|
|
-"即可满足<xref linkend=\"chapter-temporary-tools\"/>的环境。"
|
|
|
|
-"否则,后续命令将会增加 <filename class=\"directory\">/bin</filename> "
|
|
|
|
-"到搜索路径中。"
|
|
|
|
|
|
+"许多现代 Linux 发行版合并了 <filename class=\"directory\">/bin</filename> 和 "
|
|
|
|
+"<filename class=\"directory\">/usr/bin</filename>。在这种情况下,标准 "
|
|
|
|
+"<envar>PATH</envar> 变量只需要被设定为 <filename class=\"directory\">/usr/"
|
|
|
|
+"bin</filename>,即可满足<xref linkend=\"chapter-temporary-tools\"/>的环境。否"
|
|
|
|
+"则,后续命令将会增加 <filename class=\"directory\">/bin</filename> 到搜索路径"
|
|
|
|
+"中。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:127
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:127
|
|
@@ -239,8 +238,8 @@ msgid ""
|
|
"If <filename class=\"directory\">/bin</filename> is not a symbolic link, "
|
|
"If <filename class=\"directory\">/bin</filename> is not a symbolic link, "
|
|
"then it has to be added to the <envar>PATH</envar> variable."
|
|
"then it has to be added to the <envar>PATH</envar> variable."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"如果 <filename class=\"directory\">/bin</filename> 不是符号链接,"
|
|
|
|
-"则它需要被添加到 <envar>PATH</envar> 变量中。"
|
|
|
|
|
|
+"如果 <filename class=\"directory\">/bin</filename> 不是符号链接,则它需要被添"
|
|
|
|
+"加到 <envar>PATH</envar> 变量中。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#. type: Content of: <sect1><variablelist><varlistentry><term>
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:135
|
|
#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:135
|
|
@@ -273,11 +272,56 @@ msgid ""
|
|
"While the above commands have set some variables, in order to make them "
|
|
"While the above commands have set some variables, in order to make them "
|
|
"visible within any sub-shells, we export them."
|
|
"visible within any sub-shells, we export them."
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
-"前面的命令设定了一些变量,为了让所有子 shell 都能使用这些变量,"
|
|
|
|
-"需要导出它们。"
|
|
|
|
|
|
+"前面的命令设定了一些变量,为了让所有子 shell 都能使用这些变量,需要导出它们。"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#. type: Content of: <sect1><important><para>
|
|
|
|
+#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:158
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Several commercial distributions add a non-documented instantiation of "
|
|
|
|
+"<filename>/etc/bash.bashrc</filename> to the initialization of "
|
|
|
|
+"<command>bash</command>. This file has the potential to modify the "
|
|
|
|
+"<systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> user's envirnment in ways "
|
|
|
|
+"that can affect the building of critical LFS packages. To make sure the "
|
|
|
|
+"<systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> user's envronment is clean, "
|
|
|
|
+"check for the presence of <filename>/etc/bash.bashrc</filename> and, if "
|
|
|
|
+"present, move it out of the way. As the <systemitem class=\"username"
|
|
|
|
+"\">root</systemitem> user, run:"
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"一些商业发行版在 <command>bash</command> 初始化过程中,未做文档说明地增加了 "
|
|
|
|
+"<filename>/etc/bash.bashrc</filename>。该文件可能修改 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 用户的环境,并可能"
|
|
|
|
+"影响 LFS 关键软件包的构建。为了保证 <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 用户环境的纯净,检查 <filename>/etc/"
|
|
|
|
+"bash.bashrc</filename> 是否存在,如果它存在就将它移走。以 root 用户身份,运"
|
|
|
|
+"行:"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#. type: Content of: <sect1><important><screen>
|
|
|
|
+#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:169
|
|
|
|
+#, no-wrap
|
|
|
|
+msgid "<userinput>[ ! -e /etc/bash.bashrc ] || mv -v /etc/bash.bashrc /etc/bash.bashrc.NOUSE</userinput>"
|
|
|
|
+msgstr "<userinput>[ ! -e /etc/bash.bashrc ] || mv -v /etc/bash.bashrc /etc/bash.bashrc.NOUSE</userinput>"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#. type: Content of: <sect1><important><para>
|
|
|
|
+#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:171
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"After use of the <systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> user is "
|
|
|
|
+"finished at the beginning of <xref linkend=\"chapter-chroot-temporary-tools"
|
|
|
|
+"\"/>, you can restore <filename>/etc/bash.bashrc</filename> (if desired)."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"在<xref linkend=\"chapter-chroot-temporary-tools\"/>一章开始后,就不再使用 "
|
|
|
|
+"<systemitem class=\"username\">lfs</systemitem> 用户,您 (如果希望的话) 可以复原 <filename>/etc/bash.bashrc</filename> 文件。"
|
|
|
|
+
|
|
|
|
+#. type: Content of: <sect1><important><para>
|
|
|
|
+#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:176
|
|
|
|
+msgid ""
|
|
|
|
+"Note that the LFS Bash package we will build in <xref linkend=\"ch-system-"
|
|
|
|
+"bash\"/> is not configured to load or execute <filename>/etc/bash.bashrc</"
|
|
|
|
+"filename>, so this file is useless on a completed LFS system."
|
|
|
|
+msgstr ""
|
|
|
|
+"注意我们将会在<xref linkend=\"ch-system-bash\"/>中构建的 LFS Bash 软件包未被"
|
|
|
|
+"配置为读取或执行 <filename>/etc/bash.bashrc</filename>,因此它在完整的 LFS 系"
|
|
|
|
+"统中没有作用。"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><para>
|
|
#. type: Content of: <sect1><para>
|
|
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:156
|
|
|
|
|
|
+#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:182
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
"Finally, to have the environment fully prepared for building the temporary "
|
|
"Finally, to have the environment fully prepared for building the temporary "
|
|
"tools, source the just-created user profile:"
|
|
"tools, source the just-created user profile:"
|
|
@@ -285,7 +329,7 @@ msgstr ""
|
|
"最后,为了完全准备好编译临时工具的环境,指示 shell 读取刚才创建的配置文件:"
|
|
"最后,为了完全准备好编译临时工具的环境,指示 shell 读取刚才创建的配置文件:"
|
|
|
|
|
|
#. type: Content of: <sect1><screen>
|
|
#. type: Content of: <sect1><screen>
|
|
-#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:159
|
|
|
|
|
|
+#: /home/xry111/svn-repos/LFS-BOOK/chapter04/settingenviron.xml:185
|
|
#, no-wrap
|
|
#, no-wrap
|
|
msgid "<userinput>source ~/.bash_profile</userinput>"
|
|
msgid "<userinput>source ~/.bash_profile</userinput>"
|
|
msgstr "<userinput>source ~/.bash_profile</userinput>"
|
|
msgstr "<userinput>source ~/.bash_profile</userinput>"
|